The workshop provided a forum for strengthening cooperation and collaboration between the various stakeholders in Mogadishu, Nairobi and Addis Ababa. | UN | وهيأت حلقة العمل منتدى لتعزيز التعاون والتآزر بين مختلف أصحاب المصلحة في مقديشو ونيروبي وأديس أبابا. |
While there is increasing cooperation and collaboration among agencies, joint programming is a rare occurrence. | UN | وعلى الرغم من تزايد التعاون والتآزر بين الوكالات، فإن البرمجة المشتركة تعد حدثاً نادراً بالفعل. |
Guyana is active in promoting cooperation and collaboration with its neighbouring countries as well as cooperation with other countries. | UN | تعمل غيانا بنشاط على تعزيز التعاون والتعاضد مع البلدان المجاورة لها، فضلا عن التعاون مع البلدان الأخرى. |
We applaud the efforts undertaken by the Kimberley Process Chair towards greater cooperation and collaboration with the World Customs Organization. | UN | ونشيد بالجهود التي قام بها رئيس عملية كمبرليكيمبرلي من أجل المزيد من التعاون والتضافر مع منظمة الجمارك العالمية. |
It also promotes cooperation and collaboration between governmental and non-governmental organizations at the national, regional and international levels. | UN | كما يشجع الاتحاد على التعاون والتنسيق بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي. |
A particular focus of these discussions was the scope for greater inter- and intra-organization cooperation and collaboration. | UN | وركزت هذه المناقشات بشكل خاص على توسيع نطاق التعاون والعمل المشترك ما بين المنظمات وداخلها. |
There is increasing cooperation and collaboration between the United Nations and regional organizations in the prevention of conflict and in peacekeeping. | UN | ويتواصل التعاون والتآزر بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال درء الصراعات وحفظ السلام. |
This exchange of views enabled duplication to be minimized and areas of cooperation and collaboration to be identified and agreed upon. | UN | ومكّن تبادل الآراء هذا من التقليل إلى أقصى حد من الازدواجية ومن تحديد مجالات التعاون والتآزر والاتفاق عليها. |
The impetus for cooperation and collaboration is shown in the " Delivering as One " approach that increasingly characterizes United Nations country team efforts. | UN | 4 - ويتجلى الحافزُ على التعاون والتآزر في نهج " توحيد الأداء " الذي يميز جهودَ فريق الأمم المتحدة القطري بشكل متزايد. |
Some Chairpersons expressed the desire to see more cooperation and collaboration taking place, particularly with a view to establishing a uniform approach in the work of the functional commissions. | UN | وأعرب بعض الرؤساء عن رغبتهم في مشاهدة المزيد من التعاون والتآزر ولا سيما بغرض إرساء نهج موحد في أعمال اللجان الفنية. |
They also promote an environment for closer public and private sector cooperation and collaboration. | UN | وهي تعزز أيضاً مناخاً ملائماً من التعاون والتآزر الوثيقين بين القطاعين العام والخاص. |
Emphasis has been placed on improving cooperation and collaboration and on strengthening a multi-stakeholder, holistic approach to combating trafficking. | UN | ويجري التركيز على تحسين التعاون والتآزر وعلى تعزيز نهج شمولي لأصحاب المصلحة المتعددين لمكافحة الاتجار بالبشر. |
This has permitted evaluations to address common problems as well as facilitate cooperation and collaboration. | UN | وأتاح ذلك لعمليات التقييم أن تتصدى لمشاكل مشتركة وأن تيسﱢر التعاون والتعاضد. |
They also promote an environment for closer public and private sector cooperation and collaboration. | UN | كما أنها تشجع بيئة من التعاون والتعاضد الأوثق بين القطاعين العام والخاص. |
These reforms help promote an environment for closer public and private sector cooperation and collaboration. | UN | وتشجع هذه الإصلاحات على تهيئة بيئة من التعاون والتعاضد الأوثق بين القطاعين العام والخاص. |
A key advantage of centralization is that it leads to economies of scale and facilitates greater cross-functional cooperation and collaboration. | UN | من المزايا الرئيسية للمركزية أنها تؤدي إلى تحقيق وفورات الحجم وتيسر المزيد من التعاون والتضافر الشاملين لعدة وظائف. |
(b) Measures for strengthening cooperation and collaboration at the regional level; | UN | اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون والتضافر على المستوى الإقليمي؛ |
It encourages the Secretary-General to pursue such cooperation and collaboration and to draw lessons from the experience of WFP. | UN | وتشجع الأمين العام على مواصلة هذا التعاون والتنسيق واستخلاص الدروس من تجربة برنامج الأغذية العالمي. |
Review progress on international cooperation and collaboration on NEO observations. | UN | واستعراض سير التعاون والعمل المشترك على الصعيد الدولي بشأن رصد الأجسام القريبة من الأرض. |
We therefore firmly believe that international cooperation and collaboration are of paramount importance in addressing this global problem in a timely and effective manner. | UN | وبالتالي فإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن التعاون والمشاركة الدوليين ينطويان علـــى أهمية قصوى في التصدي لهذه المشكلة العالمية بطريقة فعالة وحسنة التوقيت. |
The development of these plans has involved cooperation and collaboration among various partners, including United Nations entities. | UN | وتم وضع هذه الخطط بالتعاون والتآزر بين مختلف الشركاء، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة. |
To properly deal with the complicated and multifaceted international challenges of the twenty-first century, it is vital that relations among all principal United Nations organs are balanced and that there is cooperation and collaboration on the pertinent issues. | UN | ومن الحيوي بغية التصدي للتحديات الدولية المعقدة والمتعددة الأوجه في القرن الواحد والعشرين أن تتسم العلاقات بين كل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة بالتوازن، وأن يكون بينها تعاون وتآزر بشأن المسائل ذات الصلة. |
It also responded to repeated calls from both governments and civil society for new forms of cooperation and collaboration in addressing migration and development. | UN | كما أنه يستجيب للدعوات المتكررة من كل من الحكومات والمجتمع المدني من أجل أشكال جديدة للتعاون والتآزر في التعاطي مع الهجرة والتنمية. |
Recommendations from these regional processes identified the need for cooperation and collaboration within the framework of the New Partnership for Africa's Development. | UN | وحددت توصيات هاتين العمليتين الإقليميتين ضرورة التعاون والتضامن في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Importantly, their close cooperation and collaboration with the national authorities have continued to be instrumental in supporting national efforts and response in the fight against HIV/AIDS. | UN | ومن الأمور الهامة أن التعاون والتشارك الوثيقين بين تلك الجهات والسلطات الوطنية لا يزالان يسهمان في دعم جهود مكافحة الفيروس/الإيدز والاستجابة بذلك الخصوص على الصعيد الوطني. |
Several initiatives have been taken to build greater cooperation and collaboration among electoral assistance organizations in order to provide improved support and information to national election authorities. | UN | وبُذلت مبادرات عديدة ﻹقامة تعاون وتعاضد أقوى بين منظمات تقديم المساعدة الانتخابية بغية توفير دعم محسﱠن ومعلومات أفضل للهيئات الوطنية المسؤولة عن إجراء الانتخابات. |
In this context, any new proposal for a financial mechanism, approach, or framework needs to be based on coordination, cooperation and collaboration with existing and evolving sources of funding. | UN | وفي هذا السياق فإن أي اقتراح جديد يتعلق بآلية أو نهج أو إطار للتمويل يحتاج إلى الارتكاز على التنسيق والتعاون والتآزر مع مصادر التمويل القائمة والبازغة. |
(d) Facilitate cooperation and collaboration between research institutions and the private sector, with a view to promoting research and development and innovation in the field of science and technology. | UN | (د) تيسير التعاون والعمل الجماعي بين مؤسسات البحوث والقطاع الخاص، بهدف تعزيز البحث والتطوير والابتكار في مجال العلم والتكنولوجيا. |
The objective of this mechanism is to facilitate optimisation of information flows, foster a closer cooperation and collaboration between terrorism-fighting entities, and make joint analyses. | UN | ويرمي هدف هذه الآلية إلى تسهيل تدفقات المعلومات على النحو الأمثل، وإقامة تعاون وتضافر على نحو أوثق بين كيانات مكافحة الإرهاب، وإجراء تحاليل مشتركة. |