"cooperation and partnership" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون والشراكة
        
    • للتعاون والشراكة
        
    • تعاون وشراكة
        
    • التعاون والمشاركة
        
    • التعاون والشراكات
        
    • التعاون والتشارك
        
    • بالتعاون والشراكة
        
    • والتعاون والشراكة
        
    • بالتعاون والمشاركة
        
    • بالتعاون والشراكات
        
    • للتعاون والمشاركة
        
    • التعاون وتلك الشراكة
        
    • بتعاون وشراكة
        
    • والتعاون وإقامة الشراكات
        
    • للتعاون والتشارك
        
    It also notes with satisfaction the regular cooperation and partnership with non-governmental organizations in efforts aimed at implementing the Convention. UN كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح التعاون والشراكة المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. UN تعزيز التعاون والشراكة بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج البيئة.
    Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. UN تعزيز التعاون والشراكة بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة، بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج البيئة
    In many ways, therefore, Africa represents a beacon of opportunity for cooperation and partnership. UN لذلك تمثل أفريقيا وبطرق عديدة فرصة للتعاون والشراكة.
    • Actions to establish cooperation and partnership for implementing the Platform for Action; UN ● اﻹجراءات التي تنشئ علاقات تعاون وشراكة من أجل تنفيذ منهاج العمل؛
    The environment agenda must be mainstreamed into national development, and environmental degradation, together with the elimination of poverty, must be addressed through global cooperation and partnership. UN وينبغي وضع جدول أعمال البيئة في صميم أعمال التنمية الوطنية، ويجب تناول تدهور البيئة واستئصال الفقر من خلال التعاون والمشاركة على الصعيد العالمي.
    Secondly, cooperation and partnership between the United Nations and regional organizations are key to addressing today's global challenges. UN ثانيا، يمثل التعاون والشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أمرا أساسيا في التصدي للتحديات العالمية المعاصرة.
    We also believe that cooperation and partnership between the United Nations and regional organizations are key in addressing today's global challenges. UN كما نعتقد أن التعاون والشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ضروريان للتصدي للتحديات العالمية الحالية.
    In many ways, therefore, Africa represents a beacon of opportunity for international cooperation and partnership. UN بالتالي، تمثل أفريقيا من وجوه عديدة مرشدا لفرص التعاون والشراكة الدوليين.
    Instead, that crisis should be used as a springboard to forge closer cooperation and partnership. UN وبدلا من ذلك، ينبغي أن تستخدم تلك الأزمة كنقطة انطلاق لتوثيق التعاون والشراكة.
    It also notes with satisfaction the regular cooperation and partnership with non-governmental organizations in efforts aimed at implementing the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع الارتياح التعاون والشراكة المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    I am encouraged by the strengthened cooperation and partnership with regional organizations, especially ECOWAS and the African Union, and the wider international community. UN ومن دواعي تفاؤلي تعزيز التعاون والشراكة مع المنظمات الإقليمية، ولا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي ككل.
    Our organizations have now had four meetings aimed at better cooperation and partnership. UN لقد عقدت منظماتنا حتى الآن أربعة اجتماعات ترمي إلى تحسين التعاون والشراكة.
    :: Strengthen further the close cooperation and partnership of the Office for Drug Control and Crime Prevention with the Institute. UN :: زيادة تعزيز التعاون والشراكة الوثيقين بين مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمعهد.
    cooperation and partnership were also extended to relevant civil society organizations and research institutions. UN وتم أيضا توسيع نطاق التعاون والشراكة بحيث شمل منظمات المجتمع المدني ومؤسسات البحث ذات الصلة.
    Towards social development for all: a European strategy based on cooperation and partnership UN نحو تنمية اجتماعية للجميع: استراتيجية أوروبية قائمة على التعاون والشراكة
    In addition, a major function of the MCC should be to foster cooperation and partnership between UNDP and UNOPS; UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون إحدى المهام الرئيسية للجنة هي تعزيز التعاون والشراكة بين البرنامج الإنمائي والمكتب؛
    For its part, ASEAN is committed to enhancing international cooperation in the area of health, and stands ready for future cooperation and partnership in this endeavour. UN ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، من جانبها، ملتزمة بتعزيز التعاون الدولي في مجال الصحة، وتقف مستعدة للتعاون والشراكة في هذا المسعى في المستقبل.
    There is now more latitude and scope for international cooperation and partnership than ever before and the United Nations is increasingly becoming the focal point for such cooperation on a number of fronts. UN فهناك اﻵن مجال أوسع وأفق أرحب من ذي قبل، لقيام تعاون وشراكة دوليين. كما أن اﻷمم المتحدة أصبحت، تشكل على نحو متزايد، مركزا لتنسيق هذا التعاون في عدد من المجالات.
    We would like to thank the sponsors and other delegations for the good and constructive spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held. UN ونود أن نشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى لروح التعاون والمشاركة الطيبة والبناءة التي أجريت فيها المشاورات.
    He hoped that cooperation and partnership with NGOs in planning and drawing up policies on women and development in Malaysia would continue. UN وأعرب المتحدث عن أمله في استمرار التعاون والشراكات مع المنظمات غير الحكومية في مجالي التخطيط ورسم السياسات فيما يتعلق بالمرأة والتنمية في ماليزيا.
    In a spirit of cooperation and partnership among its members, scientific and technical information is also one of the Agency's priorities. UN وبروح من التعاون والتشارك بين أعضاء الوكالة، فإن المعلومات العلمية والتقنية هي أيضا إحدى أولوياتها.
    With regard to international cooperation and partnership in the area of environment, Togo is among the countries not receiving support. UN وفيما يتعلق بالتعاون والشراكة الدوليين في مجال البيئة، فإن توغو من بين البلدان التي لا تتلقى دعما.
    International Network of Subcontracting, Industrial cooperation and partnership Organizations UN الشبكة الدولية لمؤسسات التعاقد من الباطن والتعاون والشراكة
    On the contrary, we appeal for a reliable hand of genuine cooperation and partnership. UN بل إننا، على العكس من ذلك، ننشد يدا نعتمد عليها، ممدودة بالتعاون والمشاركة الحقيقيين.
    The need to further promote and strengthen cooperation and partnership between UNEP, the World Tourism Organization, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other concerned international agencies, as well as with civil society and non-governmental organizations, was stressed. UN كما تم التأكيد على الحاجة إلى مواصلة النهوض بالتعاون والشراكات وتعزيزها بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة السياحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وكذلك منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    However, there is a need to evolve new mechanisms and strategies for international cooperation and partnership. UN بيد أنه لا تزال هناك حاجة إلى وضــــع آليات واستراتيجيات جديدة للتعاون والمشاركة الدوليين.
    Recommendation 5, with the understanding that cooperation with other organizations should be based on UNCTAD's mandate and core competence, and that such cooperation and partnership should be a collective exercise requiring efforts not only by UNCTAD but also by other organizations. UN التوصية 5، على أن يكون مفهوماً أن التعاون مع المنظمات الأخرى ينبغي أن يستند إلى ولاية الأونكتاد واختصاصه الرئيسي، وأن يشكل هذا التعاون وتلك الشراكة ممارسة جماعية تتطلب بذل الجهود لا من جانب الأونكتاد فحسب بل ومن منظمات أخرى.
    Thirdly, in the face of such complex and intertwined crises and challenges, ASEAN firmly believes that the international community should respond with stronger and more coordinated international cooperation and partnership. UN ثالثا، وإزاء هذه الأزمات والتحديات المعقدة والمتداخلة، تعتقد الرابطة اعتقادا راسخا أن المجتمع الدولي ينبغي أن يتصدى لها بتعاون وشراكة أشد قوة وأكثر تنسيقا على الصعيد الدولي.
    cooperation and partnership with the non-governmental sector are built into the Ministry of Internal Affairs' schedule of principal organizational measures for 2002. UN والتعاون وإقامة الشراكات مع قطاع المنظمات غير الحكومية جزء لا يتجزأ من برنامج وزارة الشؤون الداخلية الخاص بالتدابير التنظيمية الرئيسية لعام 2002.
    8. The Committee expresses its appreciation for the regular cooperation and partnership with non-governmental organizations in efforts aimed at implementing the Convention. UN 8 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للتعاون والتشارك المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في المساعي الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus