"cosmic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكونية
        
    • الكوني
        
    • كونية
        
    • كوني
        
    • الكون
        
    • الكونيه
        
    • الكونيّة
        
    • كونيّة
        
    • كونيه
        
    • كونيا
        
    • كونياً
        
    • للكون
        
    • والكونية
        
    • أنجذاب عاطفى
        
    • الأكوان
        
    Current status of the Pierre Auger cosmic ray project in Argentina UN الحالة الراهنة لمشروع بيير أوجير لدراسة الأشعة الكونية في الأرجنتين
    cosmic ray muon observation at the Southern Space Observatory in Brazil UN رصد ميوميزونات الأشعة الكونية في المرصد الفضائي الجنوبي في البرازيل
    Freeman: IF cosmic RAYS ARE RESTRICTED TO MOVING ONLY ALONG GRID LINES, Open Subtitles إن كانت الأشعة الكونية محصورة الحركة على امتداد خطوط الشبكة فقط
    That's cute, but we solve mysteries on a cosmic level. Open Subtitles هذا هو لطيف، لكننا حل الألغاز على المستوى الكوني‎.
    Still, these distances are trivial on a cosmic scale. Open Subtitles ولاتزال هذه المسافات تافهة على المقياس الكوني الكبير
    At a karate match. Totally random like a sick cosmic joke. Open Subtitles في مباراة الكاراتية, بشكل عشوائي تماماً مثل سخرية كونية مريضة
    We had the potential for true mastery, a cosmic darkness. Open Subtitles كان لدينا القدرة على إتقانه بنحو صحيح ظلام كوني
    COMPARED WITH cosmic RAYS MOVING ALONG AN AXIS. Beane: Open Subtitles بالمقارنة مع الأشعة الكونية المُتحركة .على امتداد محور
    Clearly, the cosmic Seed was inside the CryptoCube at one time. Open Subtitles من الوضح , البذرة الكونية كانت بداخل المكعب الكريبتوني سابقاً
    I'm telling you... for dragging me into this cosmic mess. Open Subtitles رداً على جري معكم إلى هذه الفوضي الكونية حسناً.
    50 years of exploration of the cosmic oceans is miniscule. Open Subtitles 50 سنة من الاستكشاف للمحيطات الكونية هي فترة ضئيلة.
    Our Universe might exist on an ever-growing cosmic tree of life. Open Subtitles قد يكون كوننا موجوداً على النمو المطلق لشجرة الحياة الكونية
    This cosmic megastorm wreaks havoc within its host galaxy. Open Subtitles هذه العواصف الكونية العملاقة تُحدِث دمارًا داخل مجرّتها
    What was the cosmic purpose of my getting snubbed by Natasha? Open Subtitles ما كان الغرض الكوني من لي الحصول على أهملتها ناتاشا؟
    Soon after its formation... about four and a half billion years ago... our planet became a frequent target in a cosmic shooting gallery. Open Subtitles .. مباشرةً بعد تكونها منذ ما يقرب من أربعة ونصف مليار سنة كان كوكبنا هدفاً متكررًا في معرض إطلاق النار الكوني
    cosmic inflation takes place right after a pop from nothing into something. Open Subtitles يحصل الانتفاخ الكوني بعد الانتقال من لا شيء إلى شيء ما
    Learn to let her go, or you cannot let the pure cosmic energy flow in from the universe. Open Subtitles تعلم أن تتخلى عنها وإلا فإنك لن تحصل على طاقة كونية نقية تدفق من خلال الكون
    Asteroids are cosmic fingerprints... that reveal missing clues about Earth's past. Open Subtitles الكويكبات هي بصمات كونية تكشف أدلة مفقودة عن ماضي الأرض
    Just look at those geysers cosmic smokestacks pumping out strange soot. Open Subtitles أنظر لكل هذه الأبخرة إنها مداخن كونية تقذف سخام غريب
    A surprising number of predictions from antiquity agree with the descriptions of the Maya on the cosmic key 2012. Open Subtitles عدد مُذهل من تنبؤات الحضارات القديمة تتفق مع أوصاف شعب المايا عن سنة 2012 كحدث كوني هام
    Your chart indicates a major cosmic shift that might upset your tummy. Open Subtitles يشير الرسم البياني الخاص بك للتحول كوني كبير قد يزعج معدتك
    Isn't our life like a blip in the cosmic calender or something? Open Subtitles أليس حياتنا عبارة عن نقطة في تاريخ الكون أو ما شابه؟
    It seems that cosmic energies not meant for the mortal men. Open Subtitles يبدو أن القوى الكونيه لم يكن المقصود بها الرجال الفانون
    And no one knows if cosmic strings are real. Open Subtitles ولا أحد يعرِف إن كانت الخيوط الكونيّة حقيقيّة
    There's a cosmic dance going on on a scale that's almost unimaginable. Open Subtitles هناك رقصة كونيّة تحدث على مقياس يكاد يفوق الخيال
    The universe ends with a bang, in a cosmic fireball. Open Subtitles سينتهي الكون بانفجار عظيم على هيئة كرة لهب كونيه
    Is the universe giving us a cosmic test or am I just going fucking crazy? Open Subtitles هل الكون يعطينا اختبارا كونيا ام انني قد جننت؟
    Sometimes when the numbers don't add up, it means that there's some cosmic pain Open Subtitles احياناً عندما لاتضاف الأرقام هذا يعني أن هناكَ الماً كونياً
    Yes, I have read that long ago, the ancients would meditate beneath this tree and connect with the great cosmic energy of the universe. Open Subtitles , نعم , انا قرأت ذلك قبل وقت طويل القدماء كانوا يتأملوا تحت هذه الشجرة ويرتبطون بالطاقة الكونية العظيمة للكون
    He's got the power cosmic. Open Subtitles وحصلت والكونية السلطة.
    No cosmic pull. Open Subtitles عدم أنجذاب عاطفى.
    If the original cosmic Calendar includes all of time from the birth of the universe until this very moment... what would the cosmic Calendar look like for the next 14 billion years? Open Subtitles إن كان التقويم الزمني الأصلي يحوي كل الأكوان المولودة حتى وقتنا الحاضر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus