"credo" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقيدة
        
    • كريدو
        
    • عقيدتك
        
    • عقيدتي
        
    • العقيدة
        
    The Group was promoting consistency in financial management, but recognized that the credo of some could not be imposed on all. UN وتشجع المجموعة على التساوق في الإدارة المالية، ولكنها تدرك بأن عقيدة البعض لا يمكن فرضها على الجميع.
    The Group was promoting consistency in financial management, but recognized that the credo of some could not be imposed on all. UN وتشجع المجموعة على التساوق في الإدارة المالية، ولكنها تدرك أن عقيدة البعض لا يمكن فرضها على الجميع.
    It is by looking at the past that we will be able to build the present and the future. This has been the credo of all nations. UN إنه بالنظر إلى الماضي سنتمكن من بناء الحاضر والمستقبل، وقد ظل هذا عقيدة لجميع الأمم.
    58. UNICEF and credo facilitated the reopening of the Buchanan curriculum materials centre by providing educational supplies and equipment. UN ٥٨ - وقد سهﱠلت اليونيسيف ومنظمة كريدو إعادة فتح مركز بوكانان للمواد المنهجية، بتقديم لوازم وتجهيزات تعليمية.
    Isn't that what your non-racial credo is all about? Open Subtitles أليس ذلك كله بشأن عقيدتك الغير عنصرية ؟
    These words have become my political credo, as well as the resolve of many Japanese people. UN وأصبحت هذه الكلمات عقيدتي السياسية، وكذلك عزيمة للعديد من اليابانيين.
    However, an economy based solely on a credo of growth will destroy the Earth, the atmosphere and the basis of life for billions of people worldwide. UN غير أن أي اقتصاد يعتمد فحسب على عقيدة النمو، سيتسبب في تدمير الأرض والغلاف الجوي وأساس الحياة لبلايين البشر في جميع أنحاء العالم.
    And you did it all in the name of some misguided credo called fun. Open Subtitles وفعلت ذلك في كل اسم من بعض عقيدة ضالة تسمى متعة.
    His last words before the British hanged him for espionage have become a sort of credo for our group. Open Subtitles كانت كلماته الأخيرة قبل البريطانية شنق عليه بتهمة التجسس اصبحت نوعا من عقيدة لمجموعتنا.
    Viet Nam's credo of friendship with all countries has led it to follow an open foreign policy, a policy that has been characterized by the diversification and multilateralism of its foreign relations. UN إن عقيدة فييت نام المتمثلة في مد يد الصداقة إلى جميع البلدان جعلتها تتبع سياسة خارجية مفتوحة، تتميز بالتنوع والتعددية في علاقاتها الخارجية.
    In fact, Americans do not need a new political party: with Obama’s reelection, voters have endorsed precisely that credo of pragmatic idealism. News-Commentary ولكن الأميركيين لا يحتاجون إلى حزب سياسي جديد: فبإعادة انتخاب أوباما، أقر الناخبون على وجه التحديد عقيدة المثالية البرجماتية.
    That's our credo, I think. Open Subtitles وهذا هو عقيدة لدينا، على ما أعتقد.
    No, actually the family credo is: Open Subtitles لا، في الواقع عقيدة الأسرة هي:
    It was the other credo, you idiot. Open Subtitles لقد كانت عقيدة أخرى، وكنت احمق.
    The credo of the Millennium Campaign, " Only With Your Voice, " states the need for all individuals to raise their voices on behalf of those without the opportunity or freedom to speak. UN تنص عقيدة حملة الألفية " فقط مع صوتك " على حاجة جميع الأشخاص إلى أن يرفعوا أصواتهم باسم أولئك الذين ليست لديهم الفرصة أو الحرية للتعبير.
    It's your credo? Open Subtitles انها عقيدة الخاص بك؟
    Co-founder, credo foundation for justice UN 1993-1995 اشتركت في تأسيس مؤسسة كريدو للعدالة
    Clann credo social finance scheme, Ireland UN خطة " كلان كريدو " للتمويل الاجتماعي، أيرلندا
    - You better not bring up your freakin'credo, you understand. Open Subtitles - من الأفضل ألا تمارس عقيدتك هل تفهمني ؟
    Is that your credo, Lois Lane? Open Subtitles هل هذه عقيدتك, لويس لين؟
    but what you just heard, that's my credo. Open Subtitles لكن ما سمعتماه للتو إنها عقيدتي
    And we would like to thank the Gypsy for teaching us the credo of the Southern woman. Open Subtitles نود ونحن شكرالغجر العقيدة لتعليمنا الجنوبية للإمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus