You're chalking up your cue a little heavy there, ain't you? | Open Subtitles | أنت رسمه حتى جديلة الخاص ثقيلة قليلا هناك، ليست لك؟ |
That's your cue to get the fuck out of here. | Open Subtitles | هذا هو جديلة الخاص للحصول على اللعنة من هنا. |
In case you're wondering, that's your cue to say, | Open Subtitles | في حال كنت تتسائلين فهذه الإشارة كي تقولي |
So, when you hear the music, that's your cue. | Open Subtitles | ،أذا عندما تستعان المُوسيقى تلك إشارة البدأ خاصّتكما |
That can be your cue to melt down or to start coping. | Open Subtitles | هذا قد يكون تلميح لكِ لتبدئي في الإنهيار أو تبدأي فى التأقلم |
Juan Carlos cue Vega (Mexico), Director General de Asuntos Legales Internacionales, Procuraduría General de la República | UN | خوان كارلوس كيو فيخا، المدير العام للشؤون القانونية الدولية، مكتب النائب العام للجمهورية |
Okay, Linus, when I cue you, cut the hijack connection, at that exact same moment, | Open Subtitles | حسنا ، لاينوس ، عند إشارتي اقطع اتصال المخترق في اللحظة نفسها |
Oh, you mean the girl that chalked your pool cue and then snuck down the fire escape? | Open Subtitles | أوه، تعني تلك الفتاة التي سرقت نموذج البركة الخاصة بك وخرجت من سلم النجاة؟ |
I'm the one wielding a pool cue or a stool, if the bar doesn't have billiards. | Open Subtitles | سأكون أنا الذي أستخدم العصا والكرسي إذا لم يكن في الحانة البلياردو |
Had to hold the cue at weird angles, but still. | Open Subtitles | كان لعقد جديلة في غريب الزوايا، ولكن لا يزال. |
She'd be better off taking a cue from the Senate. | Open Subtitles | وقالت انها تريد أن تكون أفضل حالا مع جديلة من مجلس الشيوخ. |
That you take a cue from the president for whom this great hall is named. | Open Subtitles | أن تأخذ جديلة من الرئيس لمن يدعى هذا القاعة الكبرى. |
So, of course, cue somebody from my past who's going to show up and ruin the whole damn picture. | Open Subtitles | ذلك، بالطبع، جديلة شخص من بلدي الماضي من هو ذاهب لتظهر و الخراب الصورة لعنة بأكملها. |
That was supposed to cue the road trip song. | Open Subtitles | كان مفترضاً أن تكون هذه الإشارة لأغنية الرحلة |
I got the job'cause I could cry on cue. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على الوظيفة لأن .بمقدوري النواح على الإشارة |
And cue the thrilling action music. | Open Subtitles | وإعطاء إشارة البدء للعمل الموسيقى مثيرة. |
Just jumped the cue there. Don't worry. I'm gonna get the hang of this. | Open Subtitles | آسف، لقد اعطوني إشارة البدأ ولا تقلقوا سأعتاد على هذا |
When Marjorie says: "Tom, what's on your mind right now?", that's your cue. | Open Subtitles | عندما تقول مارجوي ماذا في ذهنك , فهذا تلميح |
I was getting dressed to go to The Happy cue for the wedding... | Open Subtitles | كنت أرتدي فستاني وذاهبة إلى الزفاف في قاعة ذي هابي كيو |
Boring paperwork. That is my cue to leave. | Open Subtitles | الأعمال الورقيّة المُملّة، هذه إشارتي للمُغادرة. |
They in fact take their cue for building from the magnetism of the earth. | Open Subtitles | في الحقيقة يستمدّون نموذج بنائهم من مغناطيسيّة الأرض. |
Swinging a pool cue blindly to defend himself? | Open Subtitles | قام بإستعمال العصا بشكل عشوائي للدفاع عن نفسه؟ |
That's your cue to pounce on the miserable beasts in some kind of a rage-induced feline frenzy. | Open Subtitles | هذه إشارتك لتنقض على تلك المخلوقات البائسة نوع ما مِن غضب اُنثى الأسد عليهم |
Please charge in when I send you a cue when there is a chance. | Open Subtitles | ارجوك تحرك عندما ارسل لك اشارة عندما يكون هناك فرصه |
I ended up hitting him one too many times with a pool cue. | Open Subtitles | انتهى بي الحال بضربه عدة مرات باستخدام عصا البلياردو |
- That's our cue. - Go. I'll go around the side. | Open Subtitles | تلك إشارتنا - هيا ، سأذهب من الجهة الأخرى - |
Like osmosis. Oh, boy. Start throwing around the big words, that's my cue to go. | Open Subtitles | بدأت تلقى الكلمات الكبيرة هذا تلميحي للذهاب |
Shit. Shit. I think that's your cue to leave. | Open Subtitles | .اللعنة .اللعنة اعتقدت انها كانت اشارتك للمغادرة |
There it is. A pool cue. That's your weapon. | Open Subtitles | ها هى , عصا بلياردو هذا هو سلاحك |