"cull" - Dictionnaire anglais arabe
"cull" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
In particular, she assured delegations that HDRO was working at national and international levels to cull balanced, legitimate data and information. | UN | وبصفة خاصة، أكدت كذلك للوفود أن المكتب يعمل على الصعيدين الوطني والدولي من أجل انتقاء بيانات ومعلومات متوازنة ومشروعة. |
The delegates to the Convention have had the opportunity to study the Constitutions of various countries so that they may cull the best from around the world. | UN | وأتيحت لمندوبي المؤتمر فرصة دراسة دساتير مختلف البلدان حتى يتمكنوا من اختيار اﻷفضل من كل مكان في العالم. |
We do not need to cull segments of the population to genetically advance the human race. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لإبادة جزء من المجتمع لتطوير الجنس البشري وراثياً |
How do we cull the vulgus herd of seven billion down to an elite 160? | Open Subtitles | من سنقومُ بإحضاره؟ كيف يمكننا تصفية القطيع العامي من سبعة بليون شخص إلى 160 مُصطفون؟ |
You said she was yoked to some fat cull in Philadelphia. | Open Subtitles | قلت أنها كانت متزوجة لي بائع زجاج في فيلادلفيا |
♪ Gonna kill a lot of beaver Gonna cull a lot of deer ♪ | Open Subtitles | سنقتل قنادس كثيرة ونذبح كثيراً من الغزلان |
And with airborne distribution? Perfect way to cull the animals. | Open Subtitles | ومع التوزيع المنقول في الهواء هذه أفضل طريقة لقتل الحيوانات |
And that isn't the only grey one, if you are, erm, having a cull. | Open Subtitles | تلك ليست الشعرة الرمادية الوحيدة لو كنت تغربل |
Is that what it is? You're... you're trying to cull them over the Christmas period? Hm? | Open Subtitles | هل هو هذا السبب تحاولين الاتصال بهم في فترة العيد ؟ أجلب الفتاه |
We're making our planet sick. A cull is our only hope. | Open Subtitles | إننا نمرض كوكبنا الإنتقاء هو أملنا الوحيد |
We're gonna have to cull the herd, pick the winners. | Open Subtitles | علينا ان نعدم الشعب ونصطحب الفائزون الناس سيتوجب عليهم الموت |
To cull the weak and the elderly to give the rest of us a chance. | Open Subtitles | من أختيار الضعفاء وكبار السن والتخلص منهم مما يترك فرصة للبقية للنجاة |
We cull ingredients from all over the world: | Open Subtitles | إنها مكسورة :نختار المكوّنات من كل أرجاء العالم |
If we don't cull the weak ones, they'll starve in the winter. | Open Subtitles | إن لم نقم بقتل الضعفاء منهم فسيتضورون جوعاً بفصل الشتاء |
Well, that's right, but as some of you may know, I love to cull turkeys in the spring, | Open Subtitles | حسناً, هذا صحيح ولكن كما يعلم بعضكم أني أحب صيد الديك الرومي في الربيع |
But if I had to guess, I would say they've gone to cull. | Open Subtitles | لكن إن كنت سأخمن، فسأقول أنّهم ذهبوا إلى هناك للانتقاء. |
And, as we cull that list, we would... we'd like to put some of those under surveillance, too. | Open Subtitles | و ، أثناء مراجعة تلك القائمة . نريد نريد وضع بعضهم كذلك تحت المراقبة |
The rest of us are going to cull through cold cases and missing-persons files. | Open Subtitles | وسيفرز بقيّتنا القضايا الغير محلولة وملفّات المفقودين |
And when that number reaches a certain point, they return to cull their human herd. | Open Subtitles | وعندما تصل تلك الاعداد الي نقطة حرجه، يعودون لتصفيه قطيعهم البشري. |
We'll cull your herd tomorrow, Mr. Thomas, as soon as our wranglers arrive from Brackettville. | Open Subtitles | سنقوم بأختبار قطيعك غدا، سيد, توماس حالما يصل المختصون من براكيتفيل |