"debt of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ديون
        
    • الديون
        
    • الدين
        
    • دين
        
    • لديون
        
    • بديون
        
    • للديون
        
    • مديونية
        
    • المديونية
        
    • ديونها
        
    • الدَين
        
    • للدين
        
    • دينها
        
    • لدين
        
    • ندين
        
    It was also considering the possible cancellation of the debt of the poorest countries not meeting ODA criteria. UN وينظر أيضاً في احتمال إلغاء ديون البلدان الأكثر فقراً والتي لا تستوفي معايير المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Reducing the debt of the least developed nations allows them to devote more resources to basic human needs. UN وخفض ديون البلدان اﻷقل نموا يتيح لها أن تكرس مزيدا من الموارد للوفاء بالحاجات اﻹنسانية اﻷساسيــة.
    According to this framework, the foreign debt of 70 countries could be considered excessive and hence should be cancelled. UN ووفقاً لهذا الإطار، يمكن اعتبار الديون الخارجية المستحقة على سبعين بلداً ديوناً مفرطة وينبغي من ثم إلغاؤها.
    All outstanding bilateral and multilateral debt of the least developed countries should also be written off without delay. UN كما ينبغي دون إبطاء شطب جميع الديون الثنائية والديون متعددة الأطراف المستحقة على أقل البلدان نمواً.
    This has been a major factor in the large rise in the foreign debt of commodity-exporting countries. UN وكان ذلك عاملاً رئيسياً في شدة ارتفاع الدين الخارجي المستحق على البلدان المصدرة للسلع الأساسية.
    The bonded woman is not allowed to leave the brothel until the debt of her husband has been cleared. UN ولا يسمح للمرأة المستعبدة بأن تترك دار البغاء ما لم يتم سداد دين زوجها.
    Russia has been making its contribution there; between 1998 and 2002 it wrote off the debt of African countries equivalent to $11.2 billion. UN وما فتئت روسيا تقدم إسهامها في هذا الشأن؛ فبين عامي 1998 و 2002 ألغت ديون بلدان أفريقية تساوي 11.2 بليون دولار.
    We are proud to report that, in a bilateral effort, we are cancelling 100 per cent of the debt of HIPC countries. UN ونحن فخورون بإبلاغ أننا نقوم الآن بإلغاء 100 في المائة من ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ضمن إطار جهد ثنائي.
    Because a large share of the debt of the least developed countries has been arranged on concessional terms, debt service costs tend to be lower for them. UN ونظراً إلى أن حصة كبيرة من ديون أقل البلدان نمواً قد نظّمت بشروط ميسّرة، فإن تكاليف خدمة ديونها تميل إلى الانخفاض.
    Irresponsible investing and export credit agency backing can therefore contribute to an increase in the debt of developing countries. UN وبالتالي يمكن للاستثمار غير المسؤول والدعم الذي تقدمه الوكالة، أن يساهم في زيادة ديون البلدان النامية.
    An effective resolution of the unsustainable levels of debt of developing countries is crucial as well. UN والتوصل إلى حل فعال للمستويات التي لا يمكن تحملها من ديون البلدان النامية مسألة على قدر كبير من الأهمية أيضا.
    It had also reduced and cancelled the debt of the least developed countries. UN وخففت الصين أيضا وأسقطت ديون اقل البلدان نموا.
    Total external debt (% of exports of goods and services) UN مجموع الديون الخارجية كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات
    They have also been involved in broader issues of development finance, especially the external debt of developing countries. UN واشتركت كذلك في مسائل واسعة في مجال الشؤون المالية اﻹنمائية، لا سيما الديون الخارجية للبلدان النامية.
    Measures should also be taken to alleviate multilateral debt, which was the principal component of the debt of the least developed countries. UN كما يتعين أيضا اتخاذ تدابير للتخفيف من وطأة الديون المقدمة من أطراف متعددة، وهي المكون الرئيسي لديون أقل البلدان نموا.
    External debt of sub-Saharan Africa in billions of United States dollars UN الديون الخارجية لأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى ببلايين دولارات الولايات المتحدة
    The table below presents the evolution of total external debt of the public sector, with a breakdown of creditors. UN ويتناول الجدول الوارد أدناه تطور الدين الخارجي الإجمالي المستحق على القطاع العام مع بيان تفصيلي للجهات الدائنة.
    When I was a young boy much mention was made of the foreign debt of poor countries. UN فعندما كنت فتى يافعاً، كان هناك كلام كثير عن الدين الخارجي للبلدان الفقيرة.
    Long-term financing programmes are needed to overcome the external debt of the highly indebted poor countries, to consolidate economic and constitutional systems and to create social security networks. UN إن البرامج المالية الطويلة الأجل لازمة للتغلب على عبء الدين الخارجي في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتوطيد النظم الاقتصادية والدستورية، وإنشاء شبكة من الأمن الاجتماعي.
    The amount due from the Habitat II debt of $2,041,100 to the Foundation has been written off with the authority of the Secretary-General. UN شُطب المبلغ المستحق للمؤسسة، من جراء دين الموئل الثاني وقدره 100 041 2 دولار، بسلطة الأمين العام.
    We recognize the strength of international concern about the debt of poor countries, including the urgent demands for debt forgiveness. UN ونحن ندرك الاهتمام الدولي القوي بديون الدول الفقيرة، بما في ذلك المطالب الملحة ﻹعفاء الديون.
    It was also suggested that there be a total cancellation of the external debt of HIPC countries. UN واقترح أيضا أن يحدث إلغاء تام للديون الخارجية على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    It took several years before creditors agreed to cancel part of the debt of concerned countries. UN ولزم انقضاء عدة سنوات قبل أن يوافق الدائنون على شطب جزء من مديونية البلدان المعنية.
    He also welcomed the recent decision of the G8 leaders to erase the debt of HIPCs in Africa and in that connection expressed his support for UNCTAD's invaluable pioneering policy analysis on debt. UN ورحب أيضا بقرار قادة مجموعة الثماني مؤخراً محو ديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية في أفريقيا، وأعرب في هذا الصدد عن دعمه لتحليل السياسات الرائد القيم الذي يقوم به الأونكتاد بشأن الديون.
    The international monetary system must be replaced and the foreign debt of the countries of the South cancelled. UN ويجب استبدال النظام النقدي الدولي وإلغاء الدَين الخارجي لبلدان الجنوب.
    At the end of that period, the debtor may be accorded a reduction of debt of up to two thirds. UN وفي نهاية تلك الفترة يجوز منح المدين تخفيضاً للدين يمكن أن يصل إلى الثلثين.
    Therefore, Bulgaria has suggested that the external debt of Afghanistan be relieved in order to stimulate economic development of that country. UN لذا اقترحت بلغاريا أن تُعفى أفغانستان من دينها الخارجي من أجل إنعاش التنمية الاقتصادية في ذاك البلد.
    There was a need to develop an independent mechanism to respond to the carbon debt of the historical mass polluters, which continued to occupy the carbon space of developing countries. UN وثمة حاجة لإنشاء آلية مستقلة للاستجابة لدين الكربون للملوثين التاريخيين على نطاق واسع الذين ما زالوا يحتلون المجال الكربوني للبلدان النامية.
    We owe an immense debt of gratitude to your great country, the State of Qatar, for making you available to the service of the international community. UN إننا ندين بالامتنان الشديد لبلدكم العظيم، دولة قطر، أَنْ وضعتكم في خدمة المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus