"delegated" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفوضة
        
    • تفويض
        
    • المخولة
        
    • تفويضها
        
    • مفوضة
        
    • بتفويض
        
    • التفويض
        
    • المفوَّضة
        
    • فوض
        
    • تفوض
        
    • يفوض
        
    • فوضت
        
    • الموكلة
        
    • المسندة
        
    • تفويضه
        
    delegated powers and responsibilities shall follow these Financial Regulations and Rules. UN والسلطات والمسؤوليات المفوضة تخضع لأحكام هذا النظام المالي والقواعد المالية.
    (i) Increased efficiency and leveraging of existing authorities, expertise, resources and systems delegated to the Global Service Centre; UN ' 1`زيادة الكفاءة والاستفادة من الصلاحيات والخبرات الفنية والموارد والنظم المتاحة المفوضة إلى مركز الخدمات العالمي؛
    The responsibility assigned to a verifying officer cannot be delegated. UN ولا يجوز لموظف التحقق تفويض المسؤولية المسندة إليه للغير.
    In practice, this authority had been permanently delegated to the Under-Secretary-General for Management, but there was no formal delegation to that effect. UN وعملياً، فإن هذه السلطة مخولة بصورة دائمة لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، لكن ليس هناك أي تفويض رسمي بهذا الشأن.
    These officers deal with matters that are specific to the mission level and that are within the mission's delegated authority. UN ويتناول هؤلاء الموظفون القانونيون المسائل التي تخص مستوى البعثة والتي تندرج في حدود السلطة المخولة لها.
    It is evident today that this responsibility for building partnerships and achieving lasting results is being delegated to city authorities. UN أما اليوم فمن الواضح أن المسؤولية عن بناء شراكات وتحقيق نتائج تتمتع بمقومات البقاء يجري تفويضها إلى السلطات في المدينة.
    The Division provides logistical and administrative support to ITC within delegated authorities and the accountability framework of the Organization. UN وتقدم الشعبة الدعم اللوجستي والإداري إلى المركز وفق السلطات المفوضة لها وفي إطار المساءلة عن أعمال المركز.
    From time to time, management audits are carried out of the various delegated human resource management and personnel functions. UN وتجرى من حين ﻵخر مراجعات لمختلف المهام المفوضة إلى هيئة اﻹدارة وإلى الموظفين في مجال الموارد البشرية.
    His/her ability to undertake delegated responsibilities against set work standards and performance indicators would determine the performance rating. UN وقدرة الموظف على الاضطلاع، وفقا لمعايير العمل ومؤشرات اﻷداء، بالمسؤوليات المفوضة هي التي تحدد مستوى اﻷداء.
    With enhanced delegation of authority to programme managers, there must be strict and effective accountability mechanisms to prevent abuse of delegated powers. UN وأضاف أن تعزيز السلطات المفوضة إلى مديري البرامج يستدعي وضع آليات فعالة للمساءلة من أجل منع سوء استعمال تلك السلطات.
    The Secretariat needs to increase the level of authority delegated to management, in particular for managing human resources. UN ويتعين على الأمانة أن تزيد مستوى السلطة المفوضة إلى المديرين، وخاصة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Seven offices have met criteria for, and been granted delegated authority. UN واستوفت سبعة مكاتب معايير تفويض السلطة وتم منحها هذا التفويض.
    The responsibility assigned to a verifying officer cannot be delegated. UN ولا يجوز لموظف التحقق تفويض المسؤولية المسندة إليه للغير.
    The responsibility assigned to a verifying officer cannot be delegated. UN ولا يجوز لموظف التحقق تفويض المسؤولية المسندة إليه للغير.
    The responsibility assigned to a verifying officer cannot be delegated. UN ولا يجوز لموظف التحقق تفويض المسؤولية المسندة إليه للغير.
    We support proposals for a system of inspection with teeth, which can match more delegated financial authority to the field. UN ونؤيد المقترحات الداعية الى إقامة نظام تفتيش صارم، يتناسب مع تفويض المزيد من السلطة المالية للعاملين في الميدان.
    In addition, along with increased field delegated responsibilities, the additional staff from Tenant Units and trainees from 20 missions, the capacity gap in the Services has inhibited the delivery of quality services to clients. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهوة في قدرة الدائرة حدت من تقديم الخدمات الجيدة للعملاء، فضلا عن زيادة المسؤوليات المخولة ميدانيا وزيادة عدد الموظفين من الوحدات المستضافة والمتدربين من 20 بعثة.
    Cases on issues not delegated to the Field Personnel Division of the Department of Field Support UN حالات بشأن قضايا لم يتم تفويضها لشعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني
    Instead, United Nations force commanders in the field head the operation headquarters and have significant delegated authority from United Nations Headquarters. UN وبدلا من ذلك، يرأس قادة قوات الأمم المتحدة في الميدان مقر العمليات، ولهم سلطة كبيرة مفوضة من مقر الأمم المتحدة.
    It also has delegated additional authority to programme officers in recipient countries. UN كذلك قام الصندوق بتفويض سلطات إضافية إلى موظفي البرامج بالبلدان المتلقية.
    He or she will provide strategic direction, develop policy and procedures, and approve and monitor the utilization of resources under his or her delegated authority. UN وسيقدم التوجيه الاستراتيجي ويضع السياسات والإجراءات، ويقر ويرصد استخدام الموارد الخاضعة للصلاحيات المفوَّضة له.
    It should be noted that the Secretary-General has delegated his oversight and guidance functions to the MCC. UN وجدير بالإشارة أن الأمين العام فوض إلى لجنة التنسيق الإداري مهامه في مجالي الرقابة والمشورة.
    Strictly speaking, the other 169 Member States have delegated to the Council specific responsibilities and authority with regard to peace and security. UN فبتعبير أدق إن الدول اﻷعضاء اﻟ ١٦٩ اﻷخرى هي التي تفوض المجلس في الاضطلاع بمسؤوليات وصلاحيات محددة بصدد السلم واﻷمن.
    Issues delegated to junior management and staff to resolve Low UN مسائل يفوض حلها للمستويات الصغرى من الإدارة وصغار الموظفين
    Notwithstanding this delegation, the Council may at any time discuss and decide any issue that may have been delegated to any of its committees. UN ويجوز للمجلس في أي وقت، رغم هذا التفويض، أن يناقش أي مسألة تكون قد فوضت إلى أي من لجانه وأن يبت فيها.
    The Integrated Regional Human Resources Management Sections are charged with the direct delivery of the full range of delegated human resources services. UN والأقسام الإقليمية المتكاملة لإدارة الموارد البشرية مكلفة بتنفيذ جميع خدمات الموارد البشرية الموكلة إليها.
    Adequate financial powers may be delegated and proper role in operational activities be given. UN ويمكن تفويضه صلاحيات مالية ملائمة ومنحه دورا مناسبا في أنشطة التشغيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus