"depositor" - Traduction Anglais en Arabe

    • المودع
        
    • مودع
        
    In a bank account agreement, the bank is usually considered to be the debtor of the depositor and is obliged to pay the depositor a portion of or the whole amount on deposit when requested. UN ففي اتفاق الحساب المصرفي، يعتبر المصرف عادة مدينا للمودع وملزما بأن يدفع لـه عند الطلب كل المبلغ المودع أو جزءا منه.
    In a bank account agreement, the bank is usually considered to be the debtor of the depositor and is obliged to pay the depositor a portion of or the whole amount on deposit when requested. UN ففي اتفاق الحساب المصرفي، يعتبر المصرف عادة مدينا للمودع وملزما بأن يدفع لـه عند الطلب كل المبلغ المودع أو جزءا منه.
    From time to time the institution would credit the depositor with amounts out of the profits it earns. UN ومن حين لآخر، تضيف المؤسسة إلى حساب المودع مبالغ من الأرباح التي تجنيها.
    The problem is, the banks can't link the bills to a specific depositor. Open Subtitles ولكنّ المشكلة هي أن البنوك لا يمكنها ربط العملات بأي مودع
    I'm the largest depositor in that bank. Open Subtitles أنا أكبر مودع في تلك البنوك
    If and in so far as redelivery of specific certificates is admitted at all, each depositor is merely entitled to request redelivery of the same number (in the case of shares) or the same amount (in the case of bonds) of the kind of securities certificates originally deposited by it. UN واذا كان يسمح على الاطلاق باعادة تسليم شهادات محددة، وبقدر ما يسمح بذلك، يكون كل مودع مستحقا فقط لطلب اعادة تسليم نفس العدد (في حالة الأسهم) أو نفس المبلغ (في حالة السندات) من نوع شهادات الأوراق المالية الذي قام بايداعه أصلا.
    A third party who was a creditor of the depositor could not direct the bank to transfer funds from the account without a court order unless a prior agreement to that effect existed between the depositor, the creditor and the bank. UN ولا يمكن لطرف ثالث يكون دائنا للمودع أن يأمر المصرف بنقل أموال من الحساب بدون أمر من المحكمة ما لم يكن هناك اتفاق سابق بذلك الخصوص بين المودع والدائن والمصرف.
    There is a need to balance the constraints of scarce regulatory resources against the need to provide depositor protection over a relatively large number of small institutions. UN وثمة حاجة إلى خلق توازن بين المعوقات المتمثلة في شح الموارد التنظيمية، من جهة، وضرورة توفير حماية المودع لعدد كبير نسبيا من المؤسسات الصغيرة، من جهة أخرى.
    A.B.A. number overlaps with the code from the depositor's A.B.A. number. Open Subtitles يمكن أن يدل على رقم حساب المودع.
    Well, good, because the son of our largest depositor is on his way in. Open Subtitles حسنا، جيد، لأن الابن من أكبر المودع لدينا... ... وهو في طريقه في.
    It should be mentioned that some of those mechanisms reinforce the current status of national legislation on banking activity: Tunisian law, for example, does not recognize secret or numbered accounts, which means that bank accounts include all particulars relating to the depositor. UN هــذا مع العلم وأن بعض هذه الآليات تدعم الوضع الحالي للتشريع الوطني في خصوص النشاط المصرفــي إذ لا يوجـــد فــي القانون التونسي لما يعرف بالحسابات السرية أو المرقمة وهو ما يعني أن الحسابات البنكية تتضمن كل البيانات حول المودع.
    - savings deposits can be placed with a credit institution only on a registered basis, with the savings deposit book bearing the depositor's (and the beneficiary's) name, date and place of birth; UN - لا توضع إيداعات الادخار لدى مؤسسة إئتمانية إلا في حالة تسجيل تلك الإيداعات، على أن يحمل دفتر إيداعات الادخار اسم المودع (المستفيد)، وتاريخ ومحل ميلاده؛
    Mudaraba 53. The analysis here will focus on the main form of the mudaraba contract, namely, profit-sharing deposits (see sect. II.B.), which are the result of a mudaraba agreement between the depositor (rabbu al-mal) and the Islamic bank (mudarib). UN 53 - يركز التحليل هنا على الشكل الرئيسي لعقد المضاربة، أي ودائع تقاسم الأرباح (انظر الفرع الثاني - باء)، وهي نتيجة اتفاق المضاربة بين المودع (رَبُّ المال) والمصرف الإسلامي (المُضارب).
    55. Under an economic approach, the arrangement will be characterized as a debt relation, i.e. the deposits will be regarded as a liability of the Islamic bank, and the amounts credited to the depositor will be regarded as interest and taxed accordingly under article 11 of the Model. UN 55 - وفي النهج الاقتصادي، يوصف هذا الترتيب باعتباره علاقة دين، أي أن الودائع تُعتبر التزاما على المصرف الإسلامي، وتعتبر المبالغ المضافة إلى حساب المودع فوائد وتخضع بالتالي للضريبة بموجب المادة 11 من الاتفاقية النموذجية.
    Thus, in principle, interest is payable on amounts recommended at a rate to be determined by the Governing Council at a later date.As to the date from which interest will be calculated, neither the agreement between the individual depositor and the Iraqi bank, nor the bilateral agreements between Egypt and Iraq, provide for interest to be paid on the workers’ funds while awaiting transfer. UN ومن ثم فإن الفائدة تستحق، من حيث المبدأ، على المبالغ الموصى بها بمعدل يقرره مجلس اﻹدارة في تاريخ لاحق. ٠٦- أما فيما يتعلق بالتاريخ الذي يبدأ عنده حساب الفائدة، فلا الاتفاق المبرم بين الفرد المودع والمصرف العراقي، ولا الاتفاقات الثنائية المبرمة بين مصر والعراق تنص، على دفع فائدة على أموال العاملين إلى أن يتم تحويلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus