"detailed proposals" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقترحات مفصلة
        
    • مقترحات تفصيلية
        
    • المقترحات المفصلة
        
    • اقتراحات مفصلة
        
    • المقترحات التفصيلية
        
    • اقتراحات تفصيلية
        
    • بمقترحات مفصلة
        
    • مقترحات مفصَّلة
        
    • الاقتراحات المفصلة
        
    • لمقترحات مفصلة
        
    • والمقترحات المفصلة
        
    The Group of 77 and China would submit detailed proposals in that connection during the informal negotiations. UN وسوف تقدم مجموعة ال ٧٧ والصين مقترحات مفصلة في هذا الصدد خلال المفاوضات غير الرسمية.
    detailed proposals for streamlining United Nations contractual arrangements: a way forward UN مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة: سبيل إلى التقدم
    (xiv) detailed proposals for the implementation of a dual-track system of career and non-career appointments; UN ' ١٤ ' مقترحات تفصيلية بشأن تنفيذ نظام ذي شقين للتعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة؛
    The Secretary-General will submit detailed proposals on the use of this amount to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وسيقدم اﻷمين العام مقترحات تفصيلية بشأن استعمال هذا المبلغ إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    I therefore propose that dedicated resources be appropriated in order to ensure complete implementation of the detailed proposals resulting from this process. UN ومن ثم، أقترح تخصيص موارد تكرس لهذا الغرض لضمان تنفيذ المقترحات المفصلة الناتجة عن هذه العملية على وجه كامل.
    Delegations belonging to this school of thought confirmed their support for document CD/1434 containing detailed proposals in this regard. UN وأكدت وفود تنتمي لهذه المدرسة الفكرية تأييدها للوثيقة CD/1434 التي تحتوي على اقتراحات مفصلة في هذا الخصوص.
    The detailed proposals contained in the present report address and strengthen both aspects. UN وتعالج المقترحات التفصيلية الواردة في هذا التقرير هذين الجانبين معا وتعززهما.
    The Secretary-General had begun to prepare detailed proposals on the matter. UN وقد بدأ الأمين العام في إعداد مقترحات مفصلة بشأن هذا الموضوع.
    An expert group was currently preparing detailed proposals based on the work of the Constitutional Assembly. UN وفي الوقت الراهن، يهتم فريق من الخبراء بإعداد مقترحات مفصلة بالاستناد إلى أعمال الجمعية الدستورية.
    The adoption of this resolution will now enable the Secretary-General to come up with detailed proposals for the projects to be funded from the Account during the next biennium. UN واتخاذ هذا القرار يمكﱢن اﻷمين العام اﻵن من طرح مقترحات مفصلة لمشاريع يجري تمويلها من الحساب في فترة السنتين التالية.
    He should also submit detailed proposals for adequate funding arrangements to ensure the operational independence of OIOS. UN كما ينبغي أن يقدم مقترحات مفصلة بشأن ترتيبات التمويل الملائمة لكفالة استقلالية عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    detailed proposals for individual components of the programme resources framework are presented in this chapter. UN وترد في هذا الفصل مقترحات مفصلة لكل عنصر على حدة من عناصر إطار موارد البرنامج.
    The present report provides detailed proposals for reform in those six areas, as well as in the area of change management itself; the 23 proposals are summarized below. UN ويقدم هذا التقرير مقترحات مفصلة للإصلاح في هذه المجالات الستة وكذلك في مجال إدارة التغيير ذاته؛ ويرد أدناه موجز لهذه المقترحات وعددها ثلاثة وعشرون مقترحا.
    The Secretary-General will submit detailed proposals on the use of this amount to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وسيقدم اﻷمين العام مقترحات تفصيلية بشأن استعمال هذا المبلغ إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    (xiv) detailed proposals for the implementation of a dual-track system of career and non-career appointments; UN ' ٤١` مقترحات تفصيلية بشأن تنفيذ نظام ذي شقين للتعيينات الدائمة وغير الدائمة؛
    Those plans contain detailed proposals on a number of critical areas of concern, and have been formally adopted by their respective policy-making organs. UN وتتضمن تلك الخطط مقترحات تفصيلية بشأن عدد من مجالات الاهتمام الحيوية، وقد اعتمدها رسميا الجهاز المختص برسم السياسات في كل منها.
    Dedicated resources should be appropriated in order to ensure complete implementation of the detailed proposals resulting from this process. UN رصد موارد مخصصة من أجل كفالة إنجاز تنفيذ المقترحات المفصلة المنبثقة من هذه العملية.
    This process will be ongoing, but an Office-wide initiative has commenced with the aim of identifying detailed proposals for implementing the Plan of Action. UN وستكون هذه عملية مستمرة، غير أن عملية شاملة لعموم المفوضية قد بدأت بهدف التعرف على المقترحات المفصلة لتنفيذ خطة العمل.
    Based on the findings of the mission, detailed proposals were made, covering industrial estates, private investment laws and regulations and related institutional aspects. UN وبالاستناد إلى استنتاجات هذه البعثة، وُضعت اقتراحات مفصلة تغطي المناطق الصناعية، وقوانين وأنظمة الاستثمار الخاص وما يتصل بها من جوانب مؤسسية.
    The detailed proposals are set out in the present addendum, together with the transitional measures that would be required. UN وتتضمن هذه الإضافة المقترحات التفصيلية مقرونة بالتدابير الانتقالية التي سيلزم اتخاذها.
    In order to facilitate the negotiations, France does not intend to submit detailed proposals on this subject, but rather to comment on the Australian delegation’s proposals. UN وتيسيرا للمفاوضات لا تعتزم فرنسا تقديم اقتراحات تفصيلية في هذا الشأن ولكنها ستبدي تعليقات على اقتراحات الوفد اﻷسترالي.
    the commitment to detailed proposals with clear timetables and arrangements for monitoring and reporting progress; UN `2 ' الالتزام بمقترحات مفصلة تشمل جداول زمنية وترتيبات واضحة للرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز؛
    In that connection, the General Assembly would shortly receive detailed proposals to allocate sums for operations in Afghanistan, Iraq and 27 other areas. UN وفي هذا الصدد ستتلقى الجمعية العامة عما قريب مقترحات مفصَّلة لتخصيص أموال للعمليات في أفغانستان والعراق و 27 منطقة أخرى.
    The proposal set out in the letter complied with that request, provided that the detailed proposals on associated costs received full consideration at the sixty-third session. UN وقالت إن الاقتراح المذكور في الرسالة يمتثل لهذا الطلب، شريطة النظر على النحو الأوفى في الدورة الثالثة والستين في الاقتراحات المفصلة بشأن التكاليف المرتبطة بذلك.
    In the meantime, the Dialogue Preparatory Committee continued its work and is expected to finalize detailed proposals for convening an inclusive political dialogue by 31 March. UN وفي الوقت ذاته، واصلت اللجنة التحضيرية للحوار عملها ويتوقع أن تضع الصيغة النهائية لمقترحات مفصلة للدعوة إلى إجراء حوار سياسي شامل بحلول 31 آذار/مارس.
    35. The expert body, when considering reports and standardsetting proposals, would need to establish means of ensuring that there was discussion of both general issues and detailed proposals. UN 35- وستحتاج هيئة الخبراء إلى إيجاد الوسائل التي تكفل مناقشة كل من المسائل العامة والمقترحات المفصلة عند النظر في التقارير وفي مقترحات تحديد المعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus