Conditions of detention in the police cells visited were appalling. | UN | وحالات الاحتجاز في زنزانات الشرطة التي زارها حالات مزعجة. |
The Committee is also gravely concerned that in some places of detention in the State party, children continue to be detained together with adults. | UN | كما يساور اللجنة قلق بالغ من استمرار احتجاز الأطفال في مكان واحد مع البالغين في بعض أماكن الاحتجاز في الدولة الطرف. |
The High Commissioner has addressed the issue of detention in the context of counter-terrorism, as well as issues related to the absolute prohibition of torture. | UN | وقد تناولت المفوضة السامية مسألة الاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب، فضلا عن القضايا المتصلة بالحظر المطلق للتعذيب. |
detention in the custodial State | UN | الاحتجاز في الدولة التي ألقت القبض على الشخص |
Conditions of detention in the disciplinary cells of Nigrita Serres are alleged to be particularly harsh: damp cells, no windows, a single bench, only 4 square metres of space, and negligence in food distribution on the part of the guards. | UN | ويزعم أن ظروف الاعتقال في الزنزانات التأديبية في نغريتا سيريس قاسية بصورة خاصة: زنزانات فيها رطوبة ولا توجد فيها نوافذ وبها مقعد واحد، لا تتعدى مساحتها أربعة أمتار مربعة، الاهمال في توزيع الطعام من جانب الحراس. |
detention in the custodial State | UN | الاحتجاز في الدولة التي ألقت القبض على الشخص |
detention in the custodial State | UN | الاحتجاز في الدولة التي ألقت القبض على الشخص |
detention in the context of counter-terrorism measures and in states of emergency | UN | الاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب وفي حالات الطوارئ |
His visit had focused mainly on detention in the ordinary justice system. | UN | وتركزت زيارته أساساً على الاحتجاز في النظام القضائي العادي. |
The girls were finally released after spending one month and two days in detention in the society bush at the detriment of their health and well-being. | UN | وأُطلق سراح الفتيات أخيراً بعد شهر ويومين من الاحتجاز في غابة الجمعية على حساب صحتهن ورفاههن. |
This report contains a study of the legal and factual aspects of the situation of torture and ill-treatment, and conditions of detention in the country. | UN | ويتضمن هذا التقرير دراسة للجوانب القانونية والوقائعية المتعلقة بحالة التعذيب وإساءة المعاملة وظروف الاحتجاز في البلد. |
The State party should make available the necessary material, human and budgetary resources to ensure that the conditions of detention in the country are in conformity with minimum international standards. | UN | وعليها أن تتيح الموارد المادية والبشرية والمالية اللازمة لكفالة مطابقة ظروف الاحتجاز في البلد للمعايير الدولية الدنيا. |
The State party should make available the necessary material, human and budgetary resources to ensure that the conditions of detention in the country are in conformity with minimum international standards. | UN | وعليها أن تتيح الموارد المادية والبشرية والمالية اللازمة لكفالة مطابقة ظروف الاحتجاز في البلد للمعايير الدولية الدنيا. |
detention in the custodial State | UN | الاحتجاز في الدولة التي ألقت القبض على الشخص |
This has provided an appropriate framework for independent assessment of the conditions of detention in the national prisons. | UN | ووفر هذا إطاراً ملائماً للتقييم المستقل لظروف الاحتجاز في السجون الوطنية. |
The delegation of Japan questioned the appropriateness of an international body with unlimited powers to inspect places of detention in the territory of States Parties. | UN | وتساءل وفد اليابان عن مدى ملاءمة وجود جهاز دولي ذي سلطات غير محدودة لتفتيش أماكن الاحتجاز في أراضي الدول الأطراف. |
In 2009, the NPM undertook thirteen separate visits to places of detention in the country and submitted recommendations. | UN | وفي العام ٢٠٠٩، أجرت الآلية الوطنية الوقائية ثلاث عشرة زيارة إلى أماكن الاحتجاز في البلاد وقدمّت توصيات بهذا الشأن. |
Moreover, the use of restorative measures and alternatives to detention in the community is inconsistent, difficult to measure and not recognized by the formal justice system. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استخدام التدابير التصالحية وبدائل الاحتجاز في المجتمع المحلي غير متسق، ويصعب قياسه، ولا يُعترف به في نظام العدالة الرسمي. |
2. The use of detention in the context of the Mission's mandate | UN | 2- استخدام الاعتقال في سياق ولاية البعثة |
(b) Continue to improve the infrastructure of prisons and other places of detention and ensure that conditions of detention in the State party do not breed violence among prisoners; | UN | (ب) المضي في تحسين البنية الأساسية للسجون وضمان ألا تفضي ظروف الاحتجاز إلى حدوث أي شكل من أشكال العنف بين المحتجزين؛ |
288. The table below shows other activities carried out at places of detention in the Federal District. | UN | 288- ويبين الجدول التالي ما تم اتخاذه من إجراءات أخرى في مراكز الاحتجاز الكائنة في منطقة العاصمة: |