National activities or programmes to support capacity-building and transfer of technology to developing States were also mentioned. | UN | وذُكرت كذلك الأنشطة أو البرامج الوطنية المعنية بدعم بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى الدول النامية. |
There is a big push by some non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies to legalize abortion on demand in developing States. | UN | هناك ضغط قوي من جانب بعض المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة لتقنين الإجهاض بناء على الطلب في الدول النامية. |
Scientific, technical, educational, financial and legal cooperation with developing States | UN | التعاون العلمي والتقني والتعليمي والمالي والقانوني مع الدول النامية |
Indeed, for developing States it is a crucial issue. | UN | فهذه المسألة بالتأكيد ذات أهمية حاسمة للدول النامية. |
They called for the enhancement of the surveillance and control capacities of coastal and island developing States. | UN | ودعت هذه الوفود إلى تعزيز قدرات الدول الساحلية والدول النامية الجزرية في مجالي المراقبة والسيطرة. |
The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. | UN | وتقع على عاتق البلدان الأعضاء المتقدمة اقتصادياً مسؤولية خاصة ومصلحة في مساعدة الدول النامية الأفقر في هذا الصدد. |
This is of particular concern to us, as small island developing States are hardest hit by the consequences of climate change. | UN | وذلك مصدر قلق خاص بالنسبة إلينا، نظرا لأن الدول النامية الجزرية الصغيرة تعرضت لأشد الأضرار الناجمة عن تغير المناخ. |
(ii) Management of the resources of small island developing States; | UN | ' ٢ ' إدارة موارد الدول النامية الجزرية الصغيرة؛ |
(ii) Management of the resources of small island developing States: | UN | ' ٢ ' إدارة موارد الدول النامية الجزرية الصغيرة: |
(ii) Management of the resources of small island developing States; | UN | ' ٢ ' إدارة موارد الدول النامية الجزرية الصغيرة؛ |
It recognizes that small island developing States have special and peculiar needs. | UN | فهو يسلم بأن الدول النامية الجزرية الصغيرة لها احتياجات خاصة ومميزة. |
We look forward to efforts to alleviate the financial burden placed on small developing States by the frequent deployment of such operations. | UN | ونحن نتطلع إلى بذل جهود لتخفيف العبء المالي الذي يقع على الدول النامية الصغيرة نتيجة اﻹكثار في وزع هذه القوات. |
Small island developing States have delicate economies and an overwhelming dependence upon a narrow resource base and international trade. | UN | واقتصادات هذه الدول النامية الجزرية الصغيرة ضعيفة وتعتمد بدرجة هائلة على قاعدة ضيقة من الموارد والتجارة الدولية. |
We of the small island developing States have limited resources. | UN | ونحن سكان الدول النامية الجزرية الصغيرة لدينا موارد محدودة. |
Assistance to developing States for participation in international forums | UN | مساعدة الدول النامية على المشاركة في المنتديات الدولية |
(ii) Provision of travel costs for the participation of developing States in meetings of relevant global organizations; | UN | `2 ' توفير تكاليف السفر لمشاركة الدول النامية في الاجتماعات المتعلقة بالمنظمات العالمية ذات الصلة؛ |
One expert group meeting on sustainable development of island developing States. | UN | اجتماع فريق خبراء واحد بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية. |
" (i) Management of environmental problems of small island developing States; | UN | ' ١ ' إدارة المشاكل البيئية للدول النامية الجزرية الصغيرة؛ |
One expert group meeting on sustainable development of island developing States. | UN | اجتماع فريق خبراء واحد بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية. |
They called for the enhancement of the surveillance and control capacities of coastal and island developing States. | UN | ودعت هذه الوفود إلى تعزيز قدرات الدول الساحلية والدول النامية الجزرية في مجالي المراقبة والسيطرة. |
Statement by the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island developing States | UN | بيان يدلي به الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة |
For the past seven years, the secretariat had undertaken activities in several developing States to strengthen data collection and processing systems. | UN | وقد اضطلعت الأمانة، على مدى السنوات السبع الماضية، بأنشطة في عدة دول نامية لتعزيز نظم جمع البيانات وتجهيزها. |
In particular, developed States should refrain from hegemonic practices in their relations with developing States. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تمتنع الدول المتقدمة عن ممارسات الهيمنة في علاقاتها بالدول النامية. |
Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island developing States | UN | مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
Approximately 20 developing States parties to the Agreement have benefited from the Fund to date. | UN | واستفاد نحو 20 دولة نامية من الدول الأطراف في الاتفاق من هذا الصندوق حتى تاريخه. |
We further call upon States to make voluntary contributions to the Trust Fund established for payments of emoluments of the Commission members, particularly those from developing States. | UN | كما ندعو الدول إلى تقديم مساهمات طوعية للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدفع المخصصات المالية لأعضاء اللجنة، ولا سيما لمن ينتمي منهم إلى بلدان نامية. |
They continue to collaborate on increasing the resilience to climate change impacts of cities in small island developing States in the Pacific. | UN | واستمرا في التعاون على زيادة قدرة المدن في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على التصدي لآثار تغير المناخ. |
68. It was generally recognized that the situation imposed additional burdens on the members of the Commission and the Secretariat as well as increased financial burden on States, in particular developing States, whose experts served on the Commission. | UN | 68 - وجرى التسليم عموما بأن هذا الوضع يلقي أعباء إضافية على كاهل أعضاء اللجنة والأمانة العامة كما يزيد من الأعباء المالية على الدول ولا سيما النامية منها التي يعمل خبراؤها في اللجنة. |
Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Sustainable Development of Small Island developing States (SIDS) | UN | متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Small island developing States are determined to continue their efforts at capacity-building. | UN | وهذه الدول مصممة على مواصلة جهودها لبناء القدرات. |
Unit for landlocked developing countries and small island developing States | UN | الوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة |
Among those most threatened by these adverse impacts are small island developing States. | UN | والدول الجزرية الصغيرة النامية من بين الدول الأكثر عرضة للتهديد بسبب هذه الآثار السلبية. |
We further call for improved access to energy for poor and remote areas in small island developing States. | UN | وندعو كذلك إلى تحسين فرص حصول المناطق الفقيرة والنائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية على الطاقة. |