"direct support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم المباشر
        
    • دعم مباشر
        
    • دعما مباشرا
        
    • دعماً مباشراً
        
    • بالدعم المباشر
        
    • للدعم المباشر
        
    • بدعم مباشر
        
    • والدعم المباشر
        
    • الدعم المباشرة
        
    • دعمه المباشر
        
    • دعمها المباشر
        
    • وبدعم مباشر
        
    • الدعم غير المباشرة
        
    • مباشرة لدعم
        
    • ودعما مباشرا
        
    The largest partnerships where UNOPS provided such direct support were with the Governments of Afghanistan, Guatemala and Peru. UN وكانت أكبر هذه الشراكات التي قدم فيها المكتب هذا الدعم المباشر مع حكومات أفغانستان وبيرو وغواتيمالا.
    Other funds Total direct support to UNEP programme of work UN مجموع الدعم المباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    This includes providing direct support for gender committees and commissions, and women's caucuses and networks. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم المباشر إلى اللجان والهيئات المعنية بالشؤون الجنسانية وإلى الجماعات والشبكات النسائية.
    direct support to UNEP programme of work UN دعم مباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Its purpose was to meet the needs of departments and offices at Headquarters providing direct support to peacekeeping operations. UN وكان الغرض من إنشائه تلبية احتياجات اﻹدارات والمكاتب في المقر التي توفر دعما مباشرا لعمليات حفظ السلام.
    :: Direct grants have been disbursed to all public primary schools under the direct support to schools project UN :: صُرفت منح مباشرة إلى جميع المدارس الابتدائية العامة في إطار الدعم المباشر المقدم لمشروع المدارس
    Other funds Total direct support to UNEP programme of work UN مجموع الدعم المباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    direct support should be provided to troop-contributing countries and cooperation should be undertaken to increase the capabilities of regional organizations. UN وأضاف أنه ينبغي تقديم الدعم المباشر إلى البلدان المساهمة بقوات والتعاون معها من أجل زيادة قدرة المنظمات الإقليمية.
    :: direct support for the establishment of field financial functions in 2 new or restructured field operations UN :: تقديم الدعم المباشر لإنشاء مهام مالية ميدانية في عمليتين ميدانيتين جديدتين أو أعيدت هيكلتهما
    direct support to Governments accounted for 31 per cent of UNOPS work, with the largest agreements in Afghanistan, Peru and Argentina. UN واستأثر الدعم المباشر المقدم للحكومات بـ 31 في المائة من عمل المكتب، وأكبر الاتفاقات هي مع أفغانستان وبيرو والأرجنتين.
    The largest partnerships where UNOPS provided such direct support were with the Governments of Afghanistan and Argentina. UN وكانت أكبر هذه الشراكات التي يقدم فيها المكتب هذا الدعم المباشر مع حكومتي الأرجنتين وأفغانستان.
    Currently, the capacity of UNFPA to provide direct support falls short of its institutional commitments, impeding effective response and monitoring. UN ولا تتناسب قدرة الصندوق الحالية على تقديم الدعم المباشر مع التزاماته المؤسسية، وهو ما يعوق الاستجابة والرصد الفعالين.
    Support for the system of Monitoring of direct support for Breast-Feeding in 27 hospitals with maternity services (MADLAC). UN :: متابعة نظام رصد الدعم المباشر للرضاعة الطبيعية في 27 من المستشفيات التي بها دائرة للأمومة.
    direct support for the UNEP programme of work UN الدعم المباشر لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    UNFICYP, with its present mandate and structure, is not equipped to provide direct support to the negotiations. UN فالقوة بولايتها وهيكلها الحالي غير مجهزة بوسائل توفير الدعم المباشر للمفاوضات.
    direct support for activities has also been pledged by the government of Japan. UN وقد تعهدت حكومة اليابان أيضاً بتقديم دعم مباشر للأنشطة.
    In many cases, however, the regular process will have to provide direct support. UN بيد أن العملية المنتظمة سيتعين عليها، في كثير من الحالات، تقديم دعم مباشر.
    Ernst and Young: zero cost direct support to entrepreneurship in developing countries UN مؤسسة إيرنست ويونغ: تقديم دعم مباشر منعدم التكلفة لتطوير مشاريع في البلدان النامية
    This process is in direct support of the President's one-door policy for international donor assistance. UN وتشكل هذه العملية دعما مباشرا لسياسة الباب الوحيد لدخول مساعدات الجهات المانحة الدولية التي وضعها الرئيس.
    Provide direct support to the UNEP programme of work UN توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Resources for direct support of the combined offices are provided under part C of section 1, Overall policymaking, direction and coordination, while administrative support is provided under section 29G, Administration, Vienna. UN وتتاح الموارد المتعلقة بالدعم المباشر للمكتبين المدمجين في إطار الجزء جيم من الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، بينما يندرج الدعم الإداري في إطار الباب 29 زاي، الإدارة، فيينا.
    Such support would also be beyond the usual level of direct support that UNEP provides to other United Nations agencies and departments. UN كما أن مثل هذا الدعم يتجاوز المستوى المعتاد للدعم المباشر الذي يقدمه البرنامج لوكالات وإدارات الأمم المتحدة الأخرى.
    We are now thinking of establishing compulsory universal secondary education, with direct support for the poorest families. UN ونفكر الآن في فرض تعميم التعليم الثانوي، بدعم مباشر لأشد الأسر فقراً.
    For technical assistance and direct support of regular programme activities, a standard 13 per cent rate is in effect. UN ولأغراض توفير المساعدة التقنية والدعم المباشر لأنشطة البرامج العادية، يجري العمل بمعدل موحد نسبته 13 في المائة.
    i) the transfer of the direct support Cost Advance Facility reserve of US$35.9 million to the Operational Reserve to increase the total Operational Reserve from US$57.0 million, to US$92.9 million; and UN ' 1` تحويل احتياطي اعتماد سُلف تكاليف الدعم المباشرة البالغ 35.9 مليون دولار أمريكي إلى الاحتياطي التشغيلي لزيادة مجموع الاحتياطي التشغيلي من 57 مليون دولار أمريكي إلى 92.9 مليون دولار أمريكي؛
    UNDP has introduced most of the recommendations into the change management exercise and into its ongoing direct support to the resident coordinator system. UN وقد أدخل البرنامج اﻹنمائي معظم توصياته في عملية تتناول التغيير وفي دعمه المباشر المستمر لنظام المنسقين المقيمين.
    Bilateral donors have indicated their direct support to the Government in this regard. UN وقد أعربت الجهات المانحة الثنائية عن دعمها المباشر للحكومة في هذا الصدد.
    Moreover, with direct support from Vladimir Markhonko, the contracted editor of the Compilers Guide, each of the chapters was reviewed and the work left to be done was clearly noted. UN وبدعم مباشر من فلايمير ماركونكو، المحرّر المتعاقَد معه لتحرير دليل مجمعي البيانات، جرى كذلك استعراض كل فصل من فصول الدليل وتدوين الأعمال المتبقية بشكل واضح.
    (d) Take note of the present report; endorse the policy elements contained herein with respect to the recovery of indirect and direct support costs; and, in particular, recommend that a general management support cost recovery rate of seven per cent be established for new third-party and trust fund contributions. UN (ج) يحيط علما بهذا التقرير، ويؤيد عناصر السياسة العامة الواردة فيه فيما يتعلق باسترداد تكاليف الدعم غير المباشرة والمباشرة، ويوصي، على وجه الخصوص، بتحديد معدل استرداد تكاليف الدعم الإداري العام قدره 7 في المائة فيما يتعلق بالمساهمات الجديدة المقدمة من أطراف أخرى ومن الصناديق الاستئمانية.
    5. Ministers urged the international community to assist source countries to address the root causes of the illegal movement of people by providing emergency aid, development assistance, direct support programs for displaced persons and to address the plight of refugees. UN 5 - وحث الوزراء المجتمع الدولي على مساعدة بلدان المنشأ لمعالجة الأسباب الجذرية للتحركات غير المشروعة للأشخاص عن طريق تقديم معونة طارئة، ومساعدة إنمائية، وبرامج مباشرة لدعم المشردين ومعالجة حالة اللاجئين.
    This transformational change requires clear authority and the direct support of the Secretary-General. UN ويتطلب هذا التحول صلاحيات واضحة ودعما مباشرا من الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus