Some of the islands lie within the cyclone belt which makes them vulnerable to such natural disasters. | UN | ويقع بعض الجزر ضمن حزام الأعاصير، الأمر الذي يجعلها عرضة لهذا النوع من الكوارث الطبيعية. |
Afghanistan remains prone to recurrent sudden and slow-onset natural disasters. | UN | وتظل أفغانستان عرضة لتكرر الكوارث الطبيعية المفاجئة والبطيئة الظهور. |
Impartiality proper reflects the principle that no subjective distinctions be drawn between individuals in the response to disasters. | UN | وتعكس النزاهة بمعناها الضيق المبدأ الذي يقضي بعدم التمييز لاعتبارات ذاتية بين الأفراد في مواجهة الكوارث. |
Better preparedness for disasters saves both lives and assets. | UN | فالتأهب بصورة أفضل للكوارث يحفظ الأرواح والممتلكات كليهما. |
Over the 10-year period between 1994 and 2003, the average annual number of disasters reported stood at 307. | UN | وخلال فترة السنوات العشر بين 1994 و2003 بلغ متوسط عدد الكوارث السنوية المبلَّغ عنها 307 كوارث. |
As such, it is the first step towards any sensible measure to reduce the risk of disasters. | UN | وبذلك يكون هذا التدبير هو الخطوة الأولى لوضع أي تدبير رشيد للحد من مخاطر الكوارث. |
Both countries are working to better prevent and prepare for disasters. | UN | ويعمل البلدان على الارتقاء بمستويات الوقاية من الكوارث والتأهب لها. |
A State could not be required to ensure protection from disasters. | UN | فلا يمكن أن يطلب من دولة كفالة الحماية من الكوارث. |
This draws greater attention on the importance of risk transfer mechanisms to help mitigate the costs of disasters. | UN | ويوجه ذلك مزيداً من الاهتمام إلى أهمية آليات نقل المخاطر للمساعدة في التخفيف من تكاليف الكوارث. |
In some countries, displacement due to natural disasters further exacerbated the dire situation of people already displaced due to conflict. | UN | وفي بعض البلدان، أدى التشرد بسبب الكوارث الطبيعية إلى زيادة تفاقم الوضع المزري أصلاً بالنسبة للمشردين بسبب النزاعات. |
Natural disasters also constrained output growth in Fiji and Samoa. | UN | وأعاقت الكوارث الطبيعية أيضا نمو الناتج في فيجي وساموا. |
Gender equality and the empowerment of women in natural disasters | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية |
Nations can and must cooperate amongst themselves to find collective and cooperative solutions to the challenges that disasters represent. | UN | وبإمكان الدول، بل يجب عليها، أن تتعاون فيما بينها لإيجاد حلول جماعية وتعاونية للتحديات التي تشكلها الكوارث. |
As a natural disaster-prone developing country, China is hit by a variety of natural disasters every year. | UN | إن الصين، بوصفها بلدا ناميا معرضة للكوارث الطبيعية، تضربها سائر الكوارث الطبيعية في كل عام. |
Bangladesh is a country that faces natural disasters with relentless regularity. | UN | إن بنغلاديش بلد يواجه الكوارث الطبيعية بانتظام لا هوادة فيه. |
We believe that the transition from relief to development is an important juncture to transform disasters into opportunities for sustainable development. | UN | إننا نعتقد أن الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية هو مرحلة هامة لتحويل الكوارث إلى فرص للتنمية المستدامة. |
Disaster risk reduction and preparedness: addressing the humanitarian consequences of natural disasters, including the impact of climate change | UN | الحد من أخطار الكوارث والتأهب لها: معالجة الآثار الإنسانية للكوارث الطبيعية، بما فيها أثر تغير المناخ |
Devastating natural disasters struck, most recently in the Philippines. | UN | ووقعت كوارث طبيعية مدمرة، كان أحدثها في الفلبين. |
Dominica was also vulnerable to natural disasters, and had to deal with damage caused by severe weather every year. | UN | ودومينيكا قابلة أيضاً للتأثر بالكوارث الطبيعية وعليها أن تواجه الضرر الذي تسببه الأحوال الجوية القاسية كل عام. |
disasters undermine and set back sustainable development and pathways to economic growth. | UN | والكوارث تقوّض التنمية المستدامة وتعود بها وبمقوّمات النمو الاقتصادي إلى الوراء. |
According to figures released by the Munich Reinsurance Company (Munich Re), 25,000 people died in the 700 disasters recorded in 2001 alone. | UN | ووفقا للأرقام التي أصدرتها شركة ميونيخ لإعادة التأمين، توفي 000 25 شخص في 700 كارثة مسجلة في عام 2001 وحده. |
A broad approach to the obligation of States to prevent disasters, and a definition of disaster and resulting obligations, must be avoided. | UN | وينبغي تجنب اتباع نهج واسع النطاق إزاء التزام الدول بالوقاية من الكوارث، وتعريف الكارثة وما ينجم عن ذلك من التزامات. |
The world’s poor were also the most vulnerable to environmental degradation, natural disasters and disease. | UN | وأكثر سكان العالم عرضة لتدهور البيئة وللكوارث الطبيعية واﻷمراض هم الفقراء. |
The international media can now conduct more or less constant live reporting as disasters and emergencies unfold. | UN | وباستطاعة وسائط الإعلام الدولية الآن أن توفر تغطية إعلامية حية شبه دائمة للكوارث وحالات الطوارئ عند وقوعها. |
The Israeli occupation of our land and our people nevertheless remains the main predicament and the origin of all the disasters that have taken place. | UN | في كل الأحوال، يبقى الاحتلال الإسرائيلي لأرضنا وشعبنا أساس البلاء وأصل كل المصائب. |
Expressing its deep concern at the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters, | UN | وإذ تعرب عن قلقها العميق من تواتر وحدة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها، |
First, the situation combines two issues that deserve priority attention from the system in terms of reconstruction: the post-conflict era and natural disasters. | UN | أولا، تضم هذه الحالة مسألتين تستحقان الاهتمام على أساس اﻷولوية من النظام الدولي من حيث إعادة البناء وتتعلقان بمرحلة ما بعد الصراع وبالكوارث الطبيعية. |
Besides, all my birthdays have been disasters. | Open Subtitles | ما يقرب أي شخص إلى الموت بالأضافة كل أعياد ميلادي كانت كارثية |
The first dates we've had in months, and they were both such disasters. | Open Subtitles | التواريخ الأولى كَانَ عِنْدَنا في شهورِ، وهم كَانوا كلتا مثل هذه الكوارثِ. |
In each of these tragedies, we take strength from the collective efforts of the international community to prepare and respond to the disasters. | UN | وفي كل واحدة من هذه المآسي نستمد القوة من الجهود الجماعية للمجتمع الدولي للإعداد والاستجابة للكوارث. |