"discern" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمييز
        
    • التمييز
        
    • تلمس
        
    • استشفاف
        
    • اميز
        
    • ألحظ
        
    • نتبين
        
    If she scans in your data, she might be able to use a program that could help discern possible patterns. Open Subtitles إذا كانت مسحت بياناتك، ربما قد تكون قادرة على استخدام برنامج يمكنه أن يساعد في تمييز الأنماط الممكنة
    I am unable to discern whether you're being sarcastic or not. Open Subtitles أنا لا أستطيع تمييز ما إذا كنت ساخراً أم لا.
    Nevertheless, it is possible to discern a number of common elements which contributed to the bright landscape depicted above. UN ومع ذلك، من الممكن تمييز عدد من العناصر المشتركة التي ساهمت في تحقيق هذه الصورة البهيجة المذكورة أعلاه.
    Generally speaking, it is possible to discern three major steps which, alone or in combination, are capable of moving an economy towards greater economic integration with its neighbours. UN وبصورة عامة يمكن تمييز ثلاث خطوات رئيسية من شأنها أن تؤدي، منفردة أو مجتمعة، إلى دفع الاقتصاد في اتجاه المزيد من التكامل الاقتصادي مع جيرانه.
    Where we create dreams and memories and discern shapes and colors. Open Subtitles حيث نخلق أحلامنا وذكرياتنا ونتمكن من التمييز بين الألوان والأشكال
    Five years on, it was difficult to discern any substantial progress over 1992. UN وبعد خمس سنوات، يصعب تمييز أي تقدم جوهري بالمقارنة مع عام ٢٩٩١.
    In this regard, it also considered whether it is possible to discern the link between policies and measures and actual and projected GHG emission trends, taking into account national circumstances. UN وفي هذا الصدد، نظرت أيضاً فيما إذا كان من الممكن تمييز الصلة بين السياسات والتدابير وبين الاتجاهات الفعلية والمسقطة لانبعاثات غازات الدفيئة، آخذة في الاعتبار الظروف الوطنية.
    The objective was to discern objects or activities that could provide a violator with a significant military advantage. UN وتمثّل الهدف في تمييز الأجسام أو الأنشطة التي يمكن أن تُتيح لمرتكب انتهاك ما ميزة عسكرية هامة.
    Where the firm does not create new assets, but merely takes over existing ones, the net benefits may be particularly hard to discern. UN وعندما لا تنشئ الشركة أصولاً جديدة، بل تكتفي بالاستيلاء على القائم منها، فقد يكون من العسير للغاية تمييز صافي الفوائد.
    Overall, it is difficult at this stage to discern the impact on subregional organizations other than ECOWAS. UN وعموما، يصعب في هذه المرحلة تمييز الأثر لدى المنظمات دون الإقليمية غير الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    It was not possible to discern any clear positive or negative trends since its performance had been variable from year to year. UN ولم يتسن تمييز أي اتجاهات إيجابية أو سلبية واضحة بسبب تفاوت أدائها من سنة إلى أخرى.
    Essentially, it is possible to discern the strategies mentioned below: UN ويمكن أساسا تمييز الاستراتيجيات المذكورة أدناه:
    The lack of comparable data means that it is difficult to measure whether the targets set were reached, or to discern trends in implementation. UN ويعني نقص البيانات القابلة للمقارنة أنه من الصعب قياس مدى بلوغ الأهداف المحددة أو تمييز الاتجاهات في التنفيذ.
    He noted, as others had, that it was difficult to discern a clear impact at the current stage. UN وذكر، مثلما ذكر آخرون من قبله، أن من الصعب تمييز أثر واضح في المرحلة الراهنة.
    However, if an auditory specialist, like moi, tirelessly analyzes the audio print, it is possible to discern whether or not a voice is a recording or... as in this case, organic. Open Subtitles على أي حال، إذا كان هناك متخصص سماعي، مثلي، ويحلل بلا كلل بصمة الصوت، قد يمكن تمييز إذا كان الصوت مسجلاً أو لا،
    You know, there's a theory that you can discern the majority of a person's characteristics in the first five seconds of meeting them. Open Subtitles هل تعلمين.. هناك نظريه يمكنك تمييز الأغلبيه من خصائص الشخص
    When I see effects and I'm unable to discern the cause, my faith in reason and consequences is shaken. Open Subtitles عندما أرى المؤثرات ولا أقدر على تمييز السبب فإيماني بالمنطق والعواقب يتزعزع
    It was important to collect such statistics on every aspect of life, for only then could one discern evidence of de facto discrimination. UN وقالت إنه من المهم جمع هذه الإحصاءات بشأن كل جانب من جوانب الحياة، لأن ذلك فقط يمكن معه إبراز أدلة على التمييز الواقعي.
    93. It is now possible to discern the beginnings of a stronger overall regime relating to liability for damage involving the marine environment. UN ٩٣ - أصبح من الممكن اﻵن تلمس بدايات نظام شامل أقوى، يتعلق بالمسؤولية عن اﻷضرار التي لها علاقة بالبيئة البحرية.
    The Panel has been unable to discern a clear intention in Shah's actions in 2001 to revise its claim. UN ولم يتمكن الفريق من استشفاف نية واضحة وراء الإجراءات التي اتخذتها " شاه " في عام 2001 لتنقيح مطالبتها.
    I can discern particulates on the x-ray, but I have no way of telling what they are. Open Subtitles أستطيع ان اميز الجزيئات على الصور الشعاعية و لكن ليس لدي أي طريقة لمعرفة ماهيتها
    At this point in time, it is necessary to say that, throughout the session, I could not discern any clear political will on the part of the nuclear-weapon States. UN وفي هذه المرحلة، لا بد لي أن أقول إنني لم ألحظ طيلة هذه الدورة أي إرادة سياسية واضحة لدى الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Indeed, it is difficult to discern what significant improvements the current initiatives have made. UN والواقع أنه من الصعب أن نتبين التحسينات الهامة التي أدت إليها المبادرات الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus