It expressed concern about discrimination on grounds of sexual orientation. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التمييز على أساس الميل الجنسي. |
discrimination on grounds of religion or belief and sexual orientation outside the workplace was prohibited in 2007. | UN | وفي عام 2007 حُظر التمييز على أساس الدين أو المعتقد والميول الجنسية خارج أماكن العمل. |
He noted with concern that legislation on equal treatment was not exhaustive and did not include discrimination on grounds of sexual orientation. | UN | ولاحظ، مع القلق، أن التشريع المتعلق بالمساواة في المعاملة ليس شاملاً حيث إنه لا يتضمن التمييز على أساس الميل الجنسي. |
Citizens were held to be equal before the law, with no discrimination on grounds of sex, origin, language, religion, conviction or opinion. | UN | والمواطنون سواء أمام القانون بدون أي تمييز على أساس الجنس، أو اﻷصل، أو اللغة، أو الدين، أو العقيدة أو الرأي. |
232. The Norwegian Gender Equality Act prohibits discrimination on grounds of gender in all areas of society. | UN | 232- يحظر القانون النرويجي للمساواة بين الجنسين التمييز بسبب نوع الجنس في كافة مجالات المجتمع. |
All discrimination on grounds of membership or otherwise in a union is prohibited. | UN | ويحظر أي تمييز بسبب الانضمام أو عدم الانضمام إلى نقابة. |
Article 4 Obligation of a State to take effective measures to prevent and eliminate discrimination on grounds of religion or belief. | UN | المادة 4: تلتزم الدول باتخاذ تدابير فعالة لمنع التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، وللقضاء على هذا التمييز. |
Section 16 of the Constitution had been amended in 1995 to prohibit discrimination on grounds of gender. | UN | فقد تم تعديل المادة 16 من الدستور في عام 1995 لمنع التمييز على أساس الجنس. |
The Equal Opportunities Act prohibits discrimination on grounds of sexual orientation. | UN | يمنع قانون تكافؤ الفرص التمييز على أساس التوجه الجنسي. |
Thus discrimination on grounds of gender or sexual orientation was prohibited. | UN | ومن ثم فإن التمييز على أساس الجنس أو الميل الجنسي محظور. |
extend protection from discrimination on grounds of gender reassignment to the provision of goods, facilities and services; | UN | :: توسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس إعادة تحديد نوع الجنس كي تشمل تقديم السلع والمرافق والخدمات؛ |
In its Article 5 it defines that this Law protects from discrimination on grounds of gender all persons living and residing in the territory of the Republic of Albania. | UN | فالمادة 5 منه تحمي من التمييز على أساس الجنس جميع الأشخاص الذين يعيشون أو الذين يقيمون في أراضي جمهورية ألبانيا. |
Further legislation was introduced in 2003 and 2006 to prohibit discrimination on grounds of sexual orientation, religion or belief and age in employment and vocational training, in order to implement the European Framework Directive. | UN | وسُنت تشريعات أخرى في عامي 2003 و2006 لحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد أو السن في مجال الاستخدام والتدريب المهني، من أجل تنفيذ التوجيه الإطاري الأوروبي. |
discrimination on grounds of religion or belief and sexual orientation outside the workplace was prohibited in 2007. | UN | وفي عام 2007 حُظر التمييز على أساس الدين أو المعتقد أو الميول الجنسية خارج أماكن العمل. |
Prohibition of discrimination on grounds of sexual orientation and religion or belief in provision of goods and services and exercise of public functions. | UN | وحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد عند توفير السلع والخدمات وممارسة الوظائف العامة |
There were certainly large numbers of ethnic groups in Gabon, but there was no discrimination on grounds of ethnic origins. | UN | ومضى قائلاً إن المجموعات الاثنية متعددة حقاً في غابون لكنه لا يوجد أي تمييز على أساس الانتماء الاثني. |
The Promotion of Freedom Act also prohibits all discrimination on grounds of sex, religion, status and so on. | UN | كما حرم قانون تعزيز الحرية أي تمييز على أساس الجنس أو الدين أو المكانة أو غيرها. |
It is intended to prevent discrimination on grounds of gender and establishes State guarantees of the rights of both sexes. | UN | والمستهدف من هذا القانون منع التمييز بسبب نوع الجنس ويحدد الضمانات التي تكفلها الدولة لحقوق كلا الجنسين. |
Our constitution explicitly forbids discrimination on grounds of race, religion, caste, gender or place of birth. | UN | ودستورنا يمنع بشكل صريح التمييز بسبب العنصر أو الدين أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الولادة. |
29. All forms of discrimination on grounds of birth, race, sex, opinion, or any other personal or social status or circumstance is prohibited by the Algerian Constitution. | UN | 29- يحظر الدستور الجزائري كل تمييز بسبب المولد أو العرق أو الجنس أو الرأي أو بسبب أي ظرف أو وضع آخر شخصي أو اجتماعي. |
427. The States of Jersey have endorsed the principle that all forms of discrimination on grounds of sex, whether against women or men, should be removed. | UN | أقرت ولايات جيرسي مبدأ ضرورة إزالة جميع أشكال التمييز القائم على أساس الجنس ضد الرجل والمرأة على السواء. |
Mauritius points out that the Equal Opportunities Act which was voted last year prohibits discrimination on grounds not covered in the Constitution, such as sexual orientation and HIV status. | UN | وتشير موريشيوس إلى أن قانون تكافؤ الفرص الذي جرى التصويت عليه في العام الماضي يحظر التمييز على أسس غير مشمولة بالدستور، مثل التوجه الجنسي وحالة الإصابة بالإيدز. |
The Committee welcomes the creation of the office of an Ombudsperson against discrimination on grounds of Sexual Orientation. | UN | وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالتمييز على أساس الميل الجنسي. |
He claims to have suffered discrimination on grounds of race, colour, ethnic or national origin and disability. | UN | وادعى أنه تعرض للتمييز على أساس العرق واللـون والأصـل الإثني أو القومي والإعاقة. |
The caste system in no way involved discrimination on grounds of belief. | UN | ونظام التصنيف الطبقي لا ينطوي بأي حال على تمييز قائم على أساس المعتقد. |
3. The author claims that the State party's refusal to proceed with the restitution of his property constitutes discrimination on grounds of nationality in violation of article 26 of Covenant. | UN | 3- يدعي صاحب البلاغ أن رفض الدولة الطرف إعادة ممتلكاته يشكل تمييزاً على أساس الجنسية وهو انتهاك للمادة 26 من العهد. |
discrimination on grounds of nationality, sex or any other characteristic is banned. | UN | والتمييز على أساس الجنسية أو الجنس أو أي من الخصائص اﻷخرى محظور. |
In Norway, the question had been raised whether such a system might be regarded as discrimination on grounds of sex. | UN | وأثير تساؤل في النرويج بشأن ما إذا كان من الممكن اعتبار نظام من هذا القبيل تمييزا على أساس الجنس. |
This Act introduces so-called shared burden of proof in cases involving discrimination on grounds of gender within the area of the individual acts. | UN | ويدخل هذا القانون ما يسمى عبء الإثبات المشترك في القضايا المتعلقة بالتمييز بسبب نوع الجنس في مجال كل من هذه القوانين. |
Lastly, on the subject of dignity, older persons should be able to live in safety without ever being exploited or physically or mentally abused and they, like all other persons, should be treated without discrimination on grounds of age, gender, racial or ethnic background or economic circumstances. | UN | وأخيرا فيما يتعلق بالكرامة، ينبغي تمكين كبار السن من العيش في أمان، وعدم استغلالهم، أو إخضاعهم لسوء المعاملة الجسدية أو الذهنية، ومعاملتهم بنفس الطريقة التي يعامل بها أي شخص آخر، دون تمييز يقوم على السن أو الجنس أو العرق أو الأصل الإثني أو الظروف الصحية أو الحالة الاجتماعية. |
These requirements relate to citizenship, age and soundness of mind, and do not constitute a discrimination on grounds of race, gender or financial means. | UN | وتتعلق هذه المؤهلات بالمواطنة والسن وسلامة العقل ولا تتضمن تمييزاً بسبب العنصر أو الجنس أو القدرة المالية. |