"discuss the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة
        
    • تناقش
        
    • يناقش
        
    • بمناقشة
        
    • ومناقشة
        
    • لمناقشة
        
    • وتناقش
        
    • نناقش
        
    • يناقشوا
        
    • بحث هذه
        
    • أناقش
        
    • النقاش بشأن
        
    • وسيناقش
        
    • المناقشة عن هذه
        
    • ونناقش
        
    Participants agreed to meet again within 60 days to further discuss the movements' participation in the peace process. UN واتفق المشاركون على الاجتماع مرة أخرى في غضون 60 يوما لمواصلة مناقشة مشاركة الحركات في عملية السلام.
    I shall be most grateful to discuss the matter with you further during the upcoming session of the General Assembly. UN ولسوف يكون من دواعي امتناني العميق أن أواصل مناقشة هذه المسألة معكم في أثناء الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Following the presentation, participants may wish to discuss the information provided. UN وقد يود المشاركون، في أعقاب ذلك العرض، مناقشة المعلومات المقدمة.
    It would be difficult for the Committee to discuss the current report if it were available only in English. UN وقال إنه قد يكون من الصعب بالنسبة للجنة أن تناقش التقرير الحالي إذا كان متاحا فقط بالانكليزية.
    On that basis, the Open-ended Working Group decided that a small group of interested parties should discuss the matter further. UN وعلى هذا الأساس، قرر الفريق المفتوح العضوية أن يناقش فريق صغير مكون من الأطراف المعنية بالمسألة بقدر أكبر
    As they discuss the shape of the framework, Member States and other stakeholders will want to consider the following: UN وفي سياق مناقشة الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى لصيغة الإطار العشري، قد تود النظر في المسائل التالية:
    Her attempts to discuss the relationship resulted in frequent conflicts, as well as physical abuse by her husband in 2006 and 2007. UN وكانت محاولاتها مناقشة العلاقة غالبا ما تسفر عن خصام بل وإساءة بدنية من جانب زوجها في عامي 2006 و 2007.
    We therefore consider it necessary to discuss the effects of coca leaf chewing in greater detail, in dialogue with Bolivia. UN ولذلك، نرى أن من الضروري مناقشة آثار مضغ أوراق الكوكا بمزيد من الاستفاضة في إطار حوار مع بوليفيا.
    Today, some people want to discuss the Indonesian presence in East Timor over the past 18 years. UN واليــوم، يريد البعــض مناقشة الوجود الاندونيسي في تيمور الشرقية على مدى اﻟ ١٨ سنة الماضية.
    Moreover, given the large number of pending issues, the Committee was hardly in a position at present to discuss the proposal. UN وفضلا عن ذلك، وبسبب زيادة عدد القضايا المؤجلة، تكاد تكون اللجنة غير قادرة في الوقت الحالي على مناقشة الاقتراح.
    If any country wishes to discuss the relevance of the Decalogue, we are ready to do so. UN وإذا رغب أي بلد في مناقشة مدى لياقة الوصايا العشر فنحن على استعداد للقيام بذلك.
    discuss the characteristics of strategic management accounting decisions UN مناقشة خصائص القرارات المتعلقة بالمحاسبة اﻹدارية الاستراتيجية
    discuss the performance measures appropriate to different business situations. UN مناقشة تدابير اﻷداء المناسبة لمختلف حالات اﻷعمال التجارية
    discuss the operation of his/her national taxation system UN مناقشة طريقة عمل نظامه الوطني لجباية الضرائب
    Once general consensus was reached on those issues, the Working Group agreed to discuss the possibility of establishing a preparatory committee. UN وعندما تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هاتين المسألتين، وافق الفريق العامل على مناقشة إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية.
    Once general consensus was reached on those issues, the Working Group agreed to discuss the possibility of establishing a preparatory committee. UN وعندما تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسائل، وافق الفريق العامل على مناقشة إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية.
    The General Assembly should discuss the views on the occasion of a humanitarian financing reform in the future. UN وينبغي أن تناقش الجمعية العامة الآراء بمناسبة إجراء إصلاح مالي في المستقبل يشمل تمويل الأنشطة الإنسانية.
    It was agreed that interested parties would discuss the matter informally and report on the outcome of their discussions. UN واتُفق على أن تناقش الأطراف المهتمة هذه المسألة بصفة غير رسمية، وأن تقدم تقريراً عن نتائج مناقشاتها.
    The report could discuss the realization of that right. UN ويمكن للتقرير أن يناقش مسألة إحقاق ذلك الحق.
    He joined in the request to discuss the matter in a formal meeting. UN واختتم كلامه بضم صوته إلى المطالبين بمناقشة الأمر في جلسة رسمية.
    The event enabled field actors to meet and discuss the problems encountered. UN وكان اليوم العالمي فرصة لجمع الجهات الفاعلة الميدانية ومناقشة هذه المشكلة.
    The African Union Special Envoy on LRA led a mission to the Central African Republic to discuss the concerns. UN وتولى المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة قيادة بعثة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى لمناقشة الشواغل.
    It would be for the parent Commission to consider their findings and to discuss the policy implications. UN ويترك اﻷمر للجنة اﻷم لكي تنظر في الاستنتاجات وتناقش اﻵثار المترتبة في مجال السياسة العامة.
    We have to discuss the truly crucial issues -- otherwise, essential questions will be dealt with in other forums. UN وعلينا أن نناقش المسائل الأساسية حقا، فإذا لم نفعل، ستتم مناقشة تلك المسائل الأساسية في محافل أخرى.
    Security Council members also met over one weekend at a retreat to informally discuss the role of the Security Council. UN كما عقد أعضاء مجلس الأمن خلوة أثناء إحدى العطل الأسبوعية لكي يناقشوا بشكل غير رسمي دور مجلس الأمن.
    He intended to discuss the matter with the Iranian Minister for Foreign Affairs. UN ويأمل الممثل الخاص في بحث هذه المسألة مع وزير الخارجية اﻹيراني.
    First, I will discuss the landmark event of this year: the Review Conference of the Rome Statute held in Kampala, Uganda. UN أولا، سوف أناقش الحدث التاريخي لهذا العام: وهو المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا، بأوغندا.
    That meeting was identified as a forum to further discuss the issues of overfishing and capacity management. UN وقد حدد هذا الاجتماع كمحفل لمزيد من النقاش بشأن مسائل الصيد المفرط وتنظيم قدرات الصيد.
    ECE will also participate. The meeting will also discuss the preparation of reports on Goal 8 by new donor countries. UN وسوف تشارك اللجنة الاقتصادية لأوروبا في حلقة العمل، وسيناقش الاجتماع إعداد البلدان المانحة الجديدة تقارير عن الهدف 8؛
    Given its inability to reach a decision on whether the criterion in Annex II (b) (iii) had been met, the Committee agreed to establish an informal drafting group, chaired by Ms. Bartels, to discuss the issue further. UN 42 - ونظراً لعدم قدرة اللجنة على التوصل إلى مقرر بشأن ما إذا كان المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3` قد تم استيفاؤه، فقد وافقت على إنشاء فريق صياغة غير رسمي برئاسة السيدة بارتلز لإجراء المزيد من المناقشة عن هذه المسألة.
    We also discuss the definition of control, and whether the convention ought to contain any guidance. UN ونناقش أيضاً تعريف السيطرة وما إذا كان يجب أن تتضمن الاتفاقية أي توجيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus