"discussing" - Dictionnaire anglais arabe

    "discussing" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة
        
    • نناقش
        
    • تناقش
        
    • بمناقشة
        
    • يناقش
        
    • مناقشتها
        
    • ومناقشة
        
    • نتناقش
        
    • يناقشون
        
    • مناقشته
        
    • أناقش
        
    • لمناقشة
        
    • نناقشه
        
    • نقاش
        
    • اناقش
        
    His delegation looked forward to discussing the draft resolution. UN وقال إن وفده يتطلع إلى مناقشة مشروع القرار.
    A lack of confidence and embarrassment at discussing intimate issues also prevent women from seeking medical assistance. UN الافتقار إلى الثقة والحرج من مناقشة القضايا الشخصية يمنع المرأة أيضا من طلب المساعدة الطبية.
    In discussing economic growth, particular emphasis must be placed on green growth. UN ولدى مناقشة النمو الاقتصادي، ينبغي التركيز بشكل خاص على النمو الأخضر.
    Only a few minutes ago, we were discussing democracies. UN قبل بضع دقائق فقط، كنا نناقش موضوع الديمقراطيات.
    His Government had also been discussing at various levels the need to embark on a human spaceflight programme. UN وأضاف أن حكومته تناقش الآن على صعد شتى الحاجة إلى البدء في برنامج للرحلات الفضائية المأهولة.
    For example, a question had been asked about migrant workers, but the Government had responded by discussing refugees. UN وأوردت مثالا على ذلك بأنه عندما أثير سؤال عن العمال المهاجرين ردت الحكومة بمناقشة مسألة اللاجئين.
    Therefore, when discussing that option, the Commission should consider whether it was feasible to reduce the content of an existing jus cogens norm. UN لذلك ينبغي للّجنة، عند مناقشة هذا الخيار، أن تنظر في ما إذا كان من المجدي الحد من مضمون قاعدة آمرة موجودة.
    It is therefore necessary to focus on all pillars of the framework when discussing business and human rights. UN ومن ثم، فإن من الضروري التركيز على كل ركائز الإطار عند مناقشة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The new Government had already begun discussing the matter with the ombudsmen dealing with data collection and minority issues. UN وقد شرعت الحكومة الجديدة بالفعل في مناقشة هذا الموضوع مع أمين المظالم المعني بجمع البيانات وقضايا الأقليات.
    We will then move on to discussing the high-level meeting. UN وسننتقل بعد ذلك إلى مناقشة موضوع الاجتماع الرفيع المستوى.
    Those MOUs showed that public-private partnerships should not be neglected when discussing the impact of UNIDO's activities. UN وأثبتت مذكرات التفاهم أنه ينبغي عدم تجاهل الشراكات بين القطاعين العام والخاص لدى مناقشة أثر أنشطة اليونيدو.
    We look forward to discussing sustainable development goals and other issues with long-term consequences for human sustainable development. UN ونتطلع إلى مناقشة أهداف التنمية المستدامة والمسائل الأخرى ذات العواقب الطويلة الأجل على التنمية البشرية المستدامة.
    He found greater openness in discussing human rights issues and more critical debate on the direction, pace and scope of reforms. UN وقد لمس مزيدا من الانفتاح في مناقشة مسائل حقوق الإنسان، ومزيدا من الحوار النقدي بشأن توجه الإصلاحات ووتيرتها ونطاقها.
    It commended the process of discussing achievements, identifying constraints and challenges and the sharing of best practices. UN وأثنت سري لانكا على عملية مناقشة الإنجازات والوقوف على القيود والتحديات والاطّلاع على الممارسات الفضلى.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. 15. Adoption of draft decisions UN قد يرى المجلس التنفيذي مناقشة أية مسألة أخرى في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    A number of representatives expressed interest in discussing the subject in more detail at the expert level. UN وأعرب عدد من الممثلين عن رغبتهم في مناقشة الموضوع بمزيد من التفصيل على مستوى الخبراء.
    A number of representatives expressed interest in discussing the subject in more detail at the expert level. UN وأعرب عدد من الممثلين عن رغبتهم في مناقشة الموضوع بمزيد من التفصيل على مستوى الخبراء.
    Mr. Solana also mentioned that we were discussing ways of moving forward. UN وقد ذكر السيد سولانا أيضا أننا نناقش طرائق التحرك الى اﻷمام.
    For a number of years the Agency's member States have been discussing whether to revise article VI of its statute. UN منذ عدد من السنين ما برحت الدول اﻷعضاء فـي الوكالة تناقش ما إذا كانت تنقح المادة السادسة من نظامها اﻷساسي.
    The Board has concerned itself with project approvals, discussing and approving each individual project supported by the Fund. UN واهتم المجلس بإصدار الموافقات على المشاريع، بمناقشة كل مشروعٍ من المشاريع التي يدعمها الصندوق والموافقة عليه.
    Working with this broad definition, the Council was increasingly discussing subjects that would, arguably, fall under the competence of the Assembly. UN فقد عمل المجلس بهذا التعريف الواسع، وما فتئ يناقش باطراد مواضيع يرى البعض أنها تدخل في اختصاص الجمعية العامة.
    The paper certainly contains some ideas worth discussing, and for this reason it would have been nice if they had been discussed. UN وتتضمَّن الورقة بكل تأكيد بعض الأفكار الجديرة بالنقاش، ولهذا السبب فإنه لو كانت قد تمت مناقشتها لكان ذلك أمراً مستحباً.
    Board members agreed that a process for identifying and discussing goals and related priorities needed to be developed. UN واتفق أعضاء المجلس على أنه يلزم إعداد عملية ترمي إلى تحديد ومناقشة الغايات والأنشطة ذات الصلة.
    Wait a minute, where are you going? We`re discussing a movie. Open Subtitles انتظري دقيقة الى اين انتي ذاهبة نحن نتناقش عن الفلم
    Then two weeks ago we intercepted comms between him and Morad discussing a deal for the Greystone. Open Subtitles وبعد ذلك ، قبل اسبوعين اعترضنا اتصالا بينه وبين مراد يناقشون امر صفقة نظام الجريستون
    Unless the Working Group had a clear and precise objective, it would waste time deciding what it should be discussing. UN وأوضح أنه ما لم يكن للفريق العامل هدفا واضحا ودقيقا فإنه سيضيع الوقت في تقرير ما ينبغي مناقشته.
    I don't like discussing this Grinch so very close to Christmas, but maybe if you hear the truth, you'll understand why... Open Subtitles أنا لا أحب أن أناقش الجرينش جداً جداً لحد كبير , لكن ربما اذا سمعتي الحقيقة سوف تفهمي لماذا
    ICG is a forum for discussing the use of GNSS for the benefit of people around the world. UN وهذه اللجنة عبارة عن منتدى لمناقشة استخدام هذه النظم بما يعود بالمنفعة على كل سكان المعمورة.
    That brings me to what we were discussing during the informal meetings: to have some kind of " informal " informal meetings. UN وهذا يعود بي إلى ما كنا نناقشه خلال الاجتماعات غير الرسمية، ألا وهو التوصل إلى عقد اجتماعات جانبية غير رسمية.
    When discussing the issue of neutrality the different functions which State institutions carry out certainly must be taken into consideration. UN ومن المؤكد أنه يجب عند نقاش قضية الحياد أن تؤخذ المهام المختلفة التي تؤديها مؤسسات الدولة في الاعتبار.
    Maybe I should be discussing this book with the Writer's Union and not here in State Security. Open Subtitles ربما يجب ان اناقش بخصوص هذا الكتاب مع نقابة الكتّاب ليس هنا في اصلاحية الولاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus