"discussion on this" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة هذا
        
    • مناقشة هذه
        
    • المناقشة بشأن هذا
        
    • المناقشة بشأن هذه
        
    • المناقشة في هذا
        
    • المناقشة حول هذا
        
    • المناقشات بشأن هذا
        
    • المناقشات بشأن هذه
        
    • المناقشة المتعلقة بهذا
        
    • النقاش بشأن هذا
        
    • مناقشة بشأن هذه
        
    • لمناقشة هذه
        
    • النقاش بشأن هذه
        
    • النقاش حول هذا
        
    • المناقشة المتعلقة بهذه
        
    May I take it that the Assembly considers that discussion on this item at the present session is concluded? UN هل لي أن أعتبـــر أن الجمعية العامة ترى أن مناقشة هذا البند قد اختتمت في الدورة الحالية؟
    The Council continued the discussion on this subject during informal consultations of the whole. UN وواصل المجلس مناقشة هذا الموضوع خلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها بشأنه بكامل هيئته.
    Others on the contrary thought a discussion on this matter should be held sooner rather than later. UN وعلى العكس من ذلك، رأى أعضاء آخرون أنه ينبغي مناقشة هذه المسألة عاجلا وليس آجلا.
    It was agreed that further discussion on this provision would be held at the next session of the Working Group of the Ad Hoc Committee. UN واتُفق على إجراء مزيد من المناقشة بشأن هذا النص في الدورة المقبلة للفريق العامل التابع للجنة المخصصة.
    JUNIC agreed to continue the discussion on this issue in the future. UN واتفقت لجنة اﻹعلام المشتركة على مواصلة المناقشة بشأن هذه القضية في المستقبل.
    In addition to the assembly of ideas and proposals presented below, the discussion on this element of the BAP is also reflected in the summaries prepared by the Chair of the AWG-LCA. UN 98- بالإضافة إلى تجميع الأفكار والمقترحات الذي سيأتي فيما يلي، فإن المناقشة في هذا العنصر من عناصر خطة عمل بالي تظهر أيضاً في المواجيز التي أعدها رئيس الفريق العامل.
    This meeting is a clear sign that the concept of human security is both increasingly relevant and increasingly recognized, and Afghanistan welcomes this trend and supports further discussion on this concept in the future. UN إن جلسة اليوم تقدم إشارة واضحة على أن مفهوم الأمن البشري متزايد الأهمية، وفي الوقت نفسه يزداد الإقرار به، وأفغانستان ترحب بهذا الاتجاه وتدعم مواصلة مناقشة هذا المفهوم في المستقبل.
    However, the SBI postponed discussion on this item until after COP 6. UN غير أن الهيئة الفرعية للتنفيذ أجلت مناقشة هذا البند إلى ما بعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    In order to contribute to the discussion on this subject, some preliminary views of my delegation are as follows. UN وفيما يلي بعض الآراء الأولية لوفد بلدي مساهمةً في مناقشة هذا الموضوع.
    I have initiated discussion on this critical subject with the Chairperson of the African Union Commission, Alpha Oumar Konaré, which my Special Representative is continuing. UN وقد شرعت مع ألفا عمر كوناري رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي في مناقشة هذا الموضوع الحيوي، الذي يواصل ممثلي الخاص مناقشة.
    28. The moment may be ripe for embarking upon such initiatives, as several activities presently under way would facilitate discussion on this issue. UN 28- ولعل الوقت قد حان للشروع في هذه المبادرات لأن من شأن عدة أنشطة جارية حالياً أن تيسر مناقشة هذه المسألة.
    Therefore, without prolonging the discussion on this matter, my delegation wishes to see that the recommendation of the General Committee is adopted. UN ولذلك، ولكي لا تطول مناقشة هذه المسألة، يود وفد بلدي أن يرى توصية المكتب وقد اعتمدت.
    The Ministers decided to defer discussion on this issue to a later meeting. UN وقرر الوزراء إرجاء مناقشة هذه المسألة إلى اجتماع يعقد فيما بعد.
    The President concluded discussion on this agenda item by thanking the members of the Contact Group for their continuing support in this area. UN واختتم الرئيس المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال بالإعراب عن الشكر لأعضاء فريق الاتصال على دعمهم المتواصل في هذا الميدان.
    Accordingly, I propose to suspend the discussion on this item and to get back to it at a later stage. UN وبناء عليه، أقترح تعليق المناقشة بشأن هذا البند والعودة إليه في مرحلة لاحقة.
    I would like to conclude discussion on this particular issue now. UN أود أن أختتم المناقشة بشأن هذه المسألة الخاصة اﻵن.
    In addition to the assembly of ideas and proposals presented below, the discussion on this element of the BAP is also reflected in the summaries prepared by the Chair of the AWG-LCA. UN 147- بالإضافة إلى تجميع الأفكار والمقترحات الذي سيأتي فيما يلي، فإن المناقشة في هذا العنصر من عناصر خطة عمل بالي تظهر أيضاً في المواجيز التي أعدها رئيس الفريق العامل.
    Are we going in for another round of statements on a general basis? Has the Bureau considered any special way in which the Committee might actually have a discussion on this subject? UN هل سنعقد جولة أخرى من البيانات على أساس عام؟ هل فكر المكتب في طريقة خاصة تجري بها اللجنة المناقشة حول هذا الموضوع؟
    Australia looks forward to working with others on taking NPT withdrawals issues forward, building on the strong foundation laid by the discussion on this matter in 2005. UN وتتطلع أستراليا إلى العمل بالاشتراك مع جهات أخرى للمضي قدما في معالجة مسائل انسحاب أطراف من معاهدة عدم الانتشار، بالاستناد إلى الأساس المكين الذي أرسته المناقشات بشأن هذا الموضوع في عام 2005.
    Document UNEP/GC.25/INF/30 sets out the preliminary gap analysis for the purpose of facilitating the discussion on this matter. UN وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.25/INF/30 تحليلاً أولياً للثغرات لأغراض تيسير المناقشات بشأن هذه المسألة.
    This background note has been prepared as a contribution to discussion on this item. UN 2- وقد تم إعداد مذكرة المعلومات الأساسية هذه على سبيل الاسهام في المناقشة المتعلقة بهذا البند.
    The members agreed that the discussion on this topic should continue in plenary with an elaborated text. UN واتفق الأعضاء على أن يستمر النقاش بشأن هذا الموضوع في جلسة عامة على أساس نص مستفيض.
    My colleague, the Permanent Representative of Belgium, has clearly set out the reasons for this, but just to recap very quickly, there has been discussion on this issue with fellow States Members of the United Nations for the past 10 months. UN إن زميلي، الممثل الدائم لبلجيكا، قد حدد الأسباب الداعية إلى ذلك بوضوح، لكنني أجملها مرة أخرى بسرعة، فقد جرت مناقشة بشأن هذه المسألة مع الزملاء من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة خلال الشهور العشرة الماضية.
    The judgment in the Pinochet case, having given an impetus to discussion on this issue, has not led to the establishment of homogeneous court practice. UN ولم يؤد الحكم الصادر في قضية بينوشيه، بعد أن أعطى زخما لمناقشة هذه المسألة، إلى نشوء ممارسات قضائية متجانسة.
    The discussion on this issue was closely linked to that above. UN ارتبط النقاش بشأن هذه المسألة ارتباطا وثيقا بالنقاش المتقدم.
    I do not like to use the high rostrum of this Assembly to take up once again a discussion on this conflict. UN وإنني لا أود أن استعمل المنبر السامي لهذه الجمعية العامة لكي أفتح من جديد باب النقاش حول هذا الصراع.
    (a) postponing the initiation of discussion on this matter until the first session of the Conference of the Parties; UN )أ( ارجاء البدء في المناقشة المتعلقة بهذه المسألة لحين انعقاد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus