He died from a genetic disorder we could've prevented in the womb had this science been legal. | Open Subtitles | مات من اضطراب وراثي نحن يمكن لقد منعت في الرحم كان هذا العلم كان قانونيا. |
It's a personality disorder brought on by wealth or fame. | Open Subtitles | انها اضطراب في الشخصية الناجمة عن الثروة أو الشهرة |
According to these reports, her disorder has necessitated periods of hospitalization and prolonged treatment up until the present time. | UN | ووفقاً لما أثبتته هذه التقارير، استلزم الاضطراب دخول المستشفى والخضوع للعلاج لفترة طويلة تمتد حتى الوقت الحاضر. |
The worst international disorder is violence between States and within States. | UN | إن أسوأ أشكال الفوضى الدولية هو العنف بين الدول وداخلها. |
Depression is the most common mental disorder in women. | UN | ويعد الاكتئاب أكثر الاضطرابات العقلية شيوعا بين النساء. |
Their daughter had witnessed some of the violence against her mother and suffers from stress disorder since then. | UN | وقد شاهدت ابنتهما بعض العنف الذي تعرضت له أمها، وتعاني من اضطرابات نفسية منذ ذلك الحين. |
Frontotemporal dementia is a degenerative brain disorder that affects the nerves and blood vessels of the frontal lobe. | Open Subtitles | الخَرف الجبهي وهو إضطراب الدماغ التنكّسي الذي يُؤثر على الأعصَاب و الأوعيَة الدمويّة من الفَص الجبهي. |
What we see everywhere is not a new order but, rather, a disquieting world in perfect disorder. | UN | وما نراه في كل مكــان ليس نظامــا جديدا بل عالما مقلقا وفي حالــة فوضى تامة. |
What else can cause sleep disorder and internal bleeding? | Open Subtitles | ماذا أيضاً يسبب اضطراب بالنوم و نزيف داخلي؟ |
Which they believe was caused by my eating disorder, | Open Subtitles | و التي يظنون بأنّ سببها اضطراب في التغذية |
Look, any anxiety-based disorder will escalate due to your stress level. | Open Subtitles | أي اضطراب ناتج عن القلق سوف يتصعد نتيجة لمستوى إجهادك |
Clotting disorder would explain everything. Question is, which one? | Open Subtitles | اضطراب التجلط سيفسّر كلّ شيء السؤال هو، أيّهما؟ |
Has a horrible side effect. An incurable genetic disorder. | Open Subtitles | آثار جانبية مريعة، اضطراب جيني لا شفاء منه. |
According to these reports, her disorder has necessitated periods of hospitalization and prolonged treatment up until the present time. | UN | ووفقاً لما أثبتته هذه التقارير، استلزم الاضطراب دخول المستشفى والخضوع للعلاج لفترة طويلة تمتد حتى الوقت الحاضر. |
Perhaps some kind of mitochondrial disorder. - Huh. - Mm-hmm. | Open Subtitles | ربما نوعا من الاضطراب في الميتوكوندريا لا تقل ذلك |
The State is thus criminalized by such instrumentalization of disorder. | UN | وهكذا يجري تجريم الدولة بجعل هذه الفوضى أمراً مؤسسياً. |
The trickster proudly welcomes you all To the new disorder. | Open Subtitles | وبكل فخر المحتال يرحب بكم جميعاً في الفوضى الجديدة. |
The author states that post-traumatic stress disorder from which he was suffering was not a recognized illness at that time. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة التي كان يعاني منها لم يكن معترفاً بها كمرض آنذاك. |
Operational support by formed police units to back up the Haitian National Police in civil disorder management and crowd control | UN | :: تقديم دعم تنفيذي من وحدات الشرطة المشكلة لمساندة الشرطة الوطنية الهايتية في إدارة الاضطرابات المدنية ومكافحة الشغب |
Medical evidence in the file shows that R. G. suffers from post-traumatic stress disorder and that this strongly affects the life of the family. | UN | وتشير اﻷدلة الطبية في ملفهما إلى أن ر. ج. تعاني من اضطرابات نفسية لاحقة لﻹصابة، وأن هذا يؤثر بشدة على حياة اﻷسرة. |
And when she told him that she thought that you had an eating disorder, did he take her seriously? | Open Subtitles | و عندما أخبرته بأنها تعتقد بأنك تعانين من إضطراب في الأكل هل أخذ كلامها على محمل الجد؟ |
I don't think you're schizophrenic, nor is this any gender disorder. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنت فصامي، ولا هذه أيّ فوضى جنسِ. |
Yeah, she has a sleep disorder. She walks in her sleep. | Open Subtitles | نعم، لديها مرض المشي أثناء النوم إنها تمشي أثناء نومها |
However, after receiving such injuries repeatedly, the victim easily gets affected by a mental disorder. | UN | على أن من السهل أن تصاب ضحية العنف باضطراب عقلي إذا ما تكررت هذه الإصابات. |
Whether it rises to the level of a disorder, I don't know. | Open Subtitles | سواء كان يرتفع إلى مستوى الإضطراب ،لا أعلم. |
Those responsible for the events described are in pre-trial detention, for the offences of public disorder, resistance and contempt. | UN | لقد وضِع المسؤولون عن هذه الأحداث قيد الاحتجاز قبل المحاكمة، بجريمة الإخلال بالنظام العام، والمقاومة والاستهتار. |
This is getting very close to something I always say, which is that religion is a neurological disorder. | Open Subtitles | هذه التسمية تقترب كثيرا من شىء إعتدت أن أقوله أن الدين هو نوع من الخلل العصبى |
A broad definition of occupational disease applies: a disease or disorder that has occurred predominantly during work or as a result of working conditions. | UN | ويرد التعريف العام للأمراض المهنية كما يلي: مرض أو اختلال صحي يظهر بشكل أساسي أثناء العمل أو نتيجة لظروف العمل. |
Such sanctions provide, therefore, fertile ground for disorder and anarchy. | UN | وبالتالي فإن تلك الجزاءات توفر مرتعا خصبا للاضطرابات والفوضى. |
Some also suggest that the individual in question is suffering from a mental disorder. | UN | كما تم الإيحاء في بعض الردود الأخرى بأن الفرد المعني يعاني اضطراباً عقلياً. |