"disposed" - Traduction Anglais en Arabe

    • التخلص منها
        
    • التصرف فيها
        
    • التصرف في
        
    • التخلص من
        
    • يتم التصرف
        
    • التخلص منه
        
    • تخلص
        
    • التي تم الفصل فيها
        
    • المتصرف فيها
        
    • يتم التخلص
        
    • والتخلص منها
        
    • التخلّص منها
        
    • والتصرف
        
    • التي فصل فيها
        
    • بالتخلص
        
    Some asset registers contained assets that were faulty or had already been disposed of. UN وتضمن بعض سجلات الأصول أصولا غير صالحة أو تم التخلص منها بالفعل.
    If this is not possible, they should be disposed of in orbits that avoid their long-term presence in the LEO region. UN وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التخلص منها في مدارات يتفادى بها وجودها الطويل الأجل في منطقة المدار الأرضي المنخفض.
    In Article 2, it defines " wastes " as substances or objects that are disposed of, are intended to be disposed of or are required to be disposed of under national law. UN وتحدد الاتفاقية في المادة 2 منها ' ' النفايات`` بأنها مواد أو أشياء يجري التخلص منها أو ينوى التخلص منها أو مطلوب التخلص منها بناء على أحكام القانون الوطني.
    Assets can be transferred or disposed of at any point in time. UN ويمكن نقل الأصول أو التصرف فيها في أي وقت من الأوقات.
    A total of 281 non-expendable property items had not been disposed of for more than 12 months after they had been approved for write-off; UN ولم يجرِ التصرف في ما مجموعه 281 صنفاً من الممتلكات غير المستهلكة بعد مرور أكثر من 12 شهراً على الموافقة على شطبها؛
    In addition, organic waste disposed to landfill greatly increases greenhouse gas emission. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزيد النفايات العضوية التي يتم التخلص منها في مدافنها بصورة كبيرة من انبعاث غاز الدفيئة.
    They were disposed of in Germany in an environmentally sound manner. UN وقد تم التخلص منها في ألمانيا بطريقة سليمة بيئياً.
    According to testimonies, the bodies of those killed were disposed of by burning without being formally identified. UN وتفيد الشهادات أيضاً بأن جثث أولئك الذين قتلوا تم التخلص منها بإحراقها دون كشف هويتها بصورة رسمية.
    A list of disposed satellites is included in tables in the annex. UN وترد في الجداول التي يتضمنها المرفق قائمة بالسواتل التي جرى التخلص منها.
    A list of disposed satellites is included in tables in the annex. UN وترد في الجداول التي يتضمنها المرفق قائمة بالسواتل التي جرى التخلص منها.
    A list of disposed satellites is included in tables in the annex. UN وترد في الجداول التي يتضمنها المرفق قائمة بالسواتل التي جرى التخلص منها.
    Group II: disposed of in the mission area UN الفئة الثانية: أصول جرى التصرف فيها بمنطقة البعثة
    Group II: disposed of in the mission area UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    The existence of two hubs will reduce the cost of transporting material to be disposed of. UN وسيساهم وجود المركزين في خفض تكلفة نقل المواد التي يتعين التصرف فيها.
    Where such assets cannot be disposed of in this manner or otherwise, they will be contributed free of charge to the Government of the country concerned. UN وإذا تعذّر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    There is a risk that if they are not disposed of safely, the uniforms may be diverted. UN ومن المحتمل أنه إذا لم يتم التخلص من هذه الأزياء بطريقة مأمونة، أن يتم تسريبها.
    7. Owing to the prevailing security situation in Somalia at the time of the withdrawal of UNOSOM, no assets were disposed of commercially. UN ٧ - ونظرا للحالة اﻷمنية التي كانت سائدة في الصومال وقت انسحاب العملية، لم يتم التصرف تجاريا في أي من اﻷصول.
    Know that your body will be disposed without ceremony, Open Subtitles اعلم ان جسدك سيتم التخلص منه بدون مناسبه
    The investigator also reportedly admitted that he had disposed of documentation relevant to the case. UN وتفيد التقارير أيضاً باعتراف المحقق بأنّه تخلص من وثائق ذات صلة بالقضية.
    Total cases disposed of UN مجموع القضايا التي تم الفصل فيها
    The total value of the property disposed of was $664,067, accounting for 25.8 per cent of the total disposals. UN وبلغت القيمة الكلية للممتلكات المتصرف فيها 067 664 دولارا وتمثل 25.8 في المائة من مجموع حالات التصرف.
    Such vehicles therefore had to be cut for scrap and disposed of. UN ولذلك ينبغي تفكيك هذه المركبات لبيعها في شكل خردة والتخلص منها.
    Wastes consisting of elemental mercury should be solidified or stabilized before being disposed of. UN ولكن ينبغي تصليد أو تثبيت النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق قبل التخلّص منها.
    Material assets will be recovered and disposed of, commensurate with the reduced size of the Mission. UN وسيجري استرجاع الأصول المادية والتصرف بها بشكل متناسب مع حجم البعثة المنخفض.
    Specifically, the number of appeals disposed of by the New York Joint Appeals Board increased by 19 per cent in 2006, while the number of appeals disposed of by the Geneva Joint Appeals Board increased by 4 per cent. UN وتحديداً، ارتفع عدد الطعون التي فصل فيها مجلس الطعون المشترك في نيويورك بنسبة 19 في المائة في عام 2006، في حين ارتفع عدد الطعون التي فصل فيها مجلس الطعون المشترك في جنيف بنسبة 4 في المائة.
    The international civil service was never meant to be a consulting firm where individuals can be flexibly disposed of. UN ولم يُقصد على اﻹطلاق بالخدمة المدنية الدولية أن تكون شركة استشارات حيث تسمح المرونة بالتخلص من اﻷفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus