Governments and partners are pressured to deliver peace dividends immediately at a time when capacities and resources are very limited. | UN | وتتعرض الحكومات والشركاء إلى ضغوط من أجل تقديم فوائد السلام الفورية، في حين تكون القدرات والموارد محدودة للغاية. |
The stakes were high to deliver peace dividends quickly, they said. | UN | وذكرت أن المخاطر كبيرة فيما يتعلق بتحقيق فوائد السلام بسرعة. |
The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. | UN | وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب رأسمالية وخسائر. |
And on a road like this, that really pays dividends. | Open Subtitles | وعلى الطريق مثل هذا, أن يدفع حقا أرباح الأسهم. |
The members of the Peacebuilding Commission must therefore work to ensure that they reaped the dividends of peace. | UN | ولهذا يجب على أعضاء لجنة بناء السلام العمل لكي يضمنوا أن يجني هؤلاء الأبرياء عوائد السلام. |
That approach gives us a fresh perspective to consider the development dividends likely to emerge from arms control and disarmament. | UN | وهذا النهج يعطينا منظوراً جديداً للنظر في عائدات التنمية التي قد تنتج عن تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Priority 3: supporting early economic recovery and providing immediate peace dividends | UN | الأولوية 3: دعم التعافي الاقتصادي المبكر وتقديم ثمار السلام فورا |
The stakes were high to deliver peace dividends quickly, they said. | UN | وذكرت أن المخاطر كبيرة فيما يتعلق بتحقيق فوائد السلام بسرعة. |
This signifies the Fund's importance internationally, as well as the expectation that it will produce quick and robust peace dividends. | UN | ويشير هذا إلى أهمية الصندوق على الصعيد الدولي، وكذلك التوقعات بأنه سيحقق فوائد سلام سريعة وقوية. |
Building confidence between States and populations through participation in decision-making and delivery of peace dividends is crucial to avoid the recurrence of conflict. | UN | ويعتبر بناء الثقة بين الدول والسكان من خلال المشاركة في صنع القرار وإيصال فوائد السلام أمرا حاسما لتجنب تجدد النزاع. |
The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. | UN | وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب وخسائر رأسمالية. |
The Government now allowed the free repatriation of profits, dividends and capital. | UN | وتسمح الحكومة حالياً بحرية تحويل الأرباح والإيرادات ورؤوس الأموال إلى الوطن. |
The dividends cost S$865 million. | UN | وتبلغ تكلفة الأرباح 865 مليون دولار سنغافوري. |
In 2001, dividends were paid for the first time, after offsetting set-up costs. | UN | وفي عام 2001، دفعت أرباح الأسهم المالية للمرة الأولى، بعد تعويض تكاليف الإنشاء. |
dividends, interest or other income | UN | أرباح الأسهم أو الفوائد أو الإيرادات الأخرى |
We believe that development and economic growth are dividends of peace. | UN | ونعتقد أن التنمية والنمو الاقتصادي هما عائدان من عوائد السلام. |
There will, no doubt, be substantial peace dividends arising out of the non-belligerent use of outer space. | UN | ولا شك، أنه ستكون هناك عوائد كبيرة للسلام تنشأ من الاستخدام غير الحربي للفضاء الخارجي. |
The use of green technology to reduce energy and water usage had the potential to deliver real dividends. | UN | وأضاف أن الاستعانة بالتكنولوجيا الخضراء لخفض استهلاك الطاقة والمياه تتيح إمكانات لتحقيق عائدات حقيقية. |
Our collective efforts towards peacebuilding need to translate into tangible dividends that the population can benefit from in their daily lives. | UN | وينبغي أن تترجم جهودنا الجماعية لبناء السلام إلى عائدات ملموسة ينتفع بها السكان في حياتهم اليومية. |
Our people are eager to reap the dividends of peace, which the Government must deliver quickly, without fail. | UN | وشعبنا تواق إلى أن يجني ثمار السلام، التي يجب على الحكومة أن تؤديها بسرعة، بلا تقصير. |
It also underscores the dividends derived from a regional approach to conflict prevention in Africa. | UN | كما يؤكد ذلك المكاسب المتأتية من اتباع نهج إقليمي لمنع نشوب النزاعات في أفريقيا. |
Our policy of providing credit without collateral is paying rich dividends. | UN | وتعود سياستنا المتمثلة في توفير الائتمان بدون ضمانة بفوائد جمة. |
After benefiting considerably from the peace dividends following the cold war, the Conference must now face up to the new strategic constellations, the scope of which is still greatly underestimated. | UN | وبعد أن جنى المؤتمر منافع كبيرة من السلم في فترة ما بعد الحرب الباردة، عليه أن يواجه الآن التكتلات الاستراتيجية الجديدة التي لا نزال نجهل مداها الحقيقي. |
The economic and political dividends of such initiatives could be enormous not only for the people of Afghanistan, but for rest of the world as well. | UN | ويمكن أن تكون العوائد الاقتصادية والسياسية لهذه المبادرات هائلة ليس لشعب أفغانستان وحده، بل لبقية العالم كذلك. |
Investments in access to modern energy services in many cases pay for themselves and deliver additional economic dividends. | UN | وكثيرا ما تسترد الاستثمارات في خدمات الطاقة الحديثة ما ضخ منها وتحقق أرباحا اقتصادية إضافية. |
Staff training was crucial and would pay dividends far into the future by ensuring optimal fulfilment of the mandates viewed as vital by the Member States. | UN | ومن الضروري تدريب الموظفين، وسوف يؤتي ثماره في المستقبل البعيد عن طريق كفالة التنفيذ الأمثل للولايات الأمر الذي ترى الدول الأعضاء أنه حيوي. |
Over the past decade, humanity has made great strides towards global peace, but we have yet to fully reap its dividends. | UN | لقد خطت اﻹنسانية طوال العقد الماضي خطوات كبيرة نحو إحلال السلام العالمي، ولكننا لم نجن بعد ثمارها بالكامل. |
Free transfer of dividends, disposal of assets and capital gains are allowed. | UN | 29- يجوز تحويل الأرباح بحرية وكذلك التصرف في الأصول والأرباح الرأسمالية. |