"documents of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثائق
        
    • وثائق
        
    • الوثيقتين
        
    • والوثائق
        
    • ووثائقها
        
    • وثائقه
        
    • الوثيقتان
        
    • والوثيقتين
        
    • وثيقتي
        
    • للوثيقتين
        
    • وبوثائق
        
    • من وثائقها
        
    Clearly elaborated principles, based on the most important documents of the international community, clarify and enlighten the later chapters. UN والمبادئ المصاغة بوضوح، استنادا الى أهم الوثائق التي وضعها المجتمع الدولي، توضح الفصول اللاحقة وتسلط اﻷضواء عليها.
    Its importance and priority was recognized in the Final documents of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences. UN وقد أُقرت أهميتها وأولويتها في الوثائق الختامية لمؤتمري استعراض معاهدة عدم الانتشار المنعقدين عام 1995 و2000.
    Official documents of the meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages. UN المادة 57 توضع الوثائق الرسمية للاجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    It worked on documents of the thirtieth to forty-first sessions and of the first to twelfth sessions. UN واشتغلت على وثائق من الدورة 30 إلى الدورة 41 ومن الدورة الأولى حتى الدورة 12.
    I should be grateful if you would have these two documents circulated as documents of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو تعميم هاتين الوثيقتين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن.
    It was suggested that arrangements be explored for increasing the online availability of restricted documents of the Committee. UN واقتُرح أيضا استكشاف ترتيبات لزيادة إتاحة الوثائق المقيدة التوزيع والتي تخص اللجنة على الإنترنت.
    In addition, retrospective content analysis and the indexing of documents of the earlier sessions of the General Assembly continues. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتواصل التحليل الرجعي لمضمون وثائق الدورات السابقة للجمعية العامة وفهرسة هذه الوثائق.
    A copy of the founding documents of the Council would be useful in order to facilitate further consideration of the question. UN وستفيد نسخة من الوثائق التأسيسية للمجلس في تيسير مواصلة النظر في المسألة.
    Official documents of the Conference shall be made available in the languages of the Conference. UN تُوفّر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    Official documents of the Meeting of States Parties, including its Final Document shall be made available in all the languages of the Meeting of States Parties. UN تتاح الوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف، بما فيها وثيقته الختامية، بجميع لغات اجتماع الدول الأطراف.
    Official documents of the Meeting of States Parties, including its Final Document shall be made available in all the languages of the Meeting of States Parties. UN تتاح الوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف، بما فيها وثيقته الختامية، بجميع لغات اجتماع الدول الأطراف.
    Official documents of the meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages. UN توضع الوثائق الرسمية للاجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Sessional reports have been issued as documents of the Assembly. UN وقد صدرت تقارير الدورات بوصفها من وثائق الجمعية العامة.
    Please could you arrange to have them circulated as official documents of the Commission on Human Rights. UN وأرجو أن تتفضلوا باتخاذ ترتيبات لتعميم هذه الردود كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان.
    We would be grateful for your assistance in making both available as documents of the General Assembly, under agenda item 73. UN وسنكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم كلا النصين بوصفهما وثيقتين من وثائق الجمعية العامة، تحت البند 73 من جدول الأعمال.
    Official documents of the meeting will be made available in all six official languages. UN وستُتاح وثائق الاجتماع الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست.
    documents of the Sixth Meeting of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems UN وثائق الاجتماع السادس للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    documents of the Fifth Meeting of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems UN وثائق الاجتماع الخامس للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    In my capacity as Representative of the current Chairman of the African Union, I have the honor to forward herewith the following documents of the African Union: UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الوثيقتين التاليتين من الاتحاد الأفريقي:
    documents of the twenty-third special session of the General Assembly UN بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائيـــــة الثالثـــة والعشرين للجمعية العامة
    Distribution of reports and other official documents of the Committee UN توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    In addition, regional intergovernmental organizations, with the support of the relevant United Nations bodies, must play a more active role in the promotion and follow-up of the implementation of the outcome documents of the Mauritius Meeting. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية أن تقوم، بمساندة هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بالاضطلاع بدور أكثر نشاطا في مجال تشجيع اجتماع موريشيوس ومتابعة تنفيذ وثائقه الختامية.
    The Final documents of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences are still highly relevant today. UN ولا تزال الوثيقتان الختاميتان للمؤتمرين الاستعراضيين لمعاهدة عدم الانتشار لعامي 1995 و2000 تتسمان بالوجاهة اليوم.
    I should like my letter and the annexed documents to be regarded as official documents of the Security Council and circulated to all its members. UN وأرجو تعميم رسالتي والوثيقتين المرفقتين بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس الأمن وتوزيعها على جميع أعضائه.
    All plans to date concerning its future have accepted the principle of an ethnically pure State, which is in conflict with the idea of the European Union and with the basic values inscribed in the Helsinki and Paris documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe. UN لقد تم، حتى اﻵن، في جميع الخطط بشأن مستقبلها، قبول مبدأ الدولة اﻹثنية الخالصة، هو ما يتعارض مع مفهوم الاتحاد اﻷوروبي ومع القيم اﻷساسية الواردة في وثيقتي هلسنكي وباريس لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    We welcome and support the subsequently adopted Final documents of the Sixth and Seventh Meetings of States Parties held in Zagreb 2005 and in Geneva 2006, respectively. UN ونعبر عن ترحيبنا ودعمنا بالنسبة للوثيقتين الختاميتين اللتين تم اعتمادهما لاحقاً في الاجتماعين السادس والسابع للدول الأطراف المعقودين في زغرب عام 2005 وجنيف عام 2006 على التوالي.
    Expressing their adherence to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, to the documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and above all to the Helsinki Final Act, UN وقد أعربوا عن التزامهم بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وبوثائق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفي المقام الأول بوثيقة هلسنكي النهائية،
    The most recent in this series is Report and Selected documents of the Forty-second Session held in Seoul, Republic of Korea, 2003. UN والأخير في هذه السلسلة هو تقرير الدورة الثانية والأربعين المعقودة في سيول، في جمهورية كوريا، 2003 ووثائق مختارة من وثائقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus