"domesticated" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأليفة
        
    • المدجنة
        
    • الداجنة
        
    • أليفة
        
    • المستأنسة
        
    • مستأنس
        
    • أليف
        
    • ترويضها
        
    • تدجين
        
    • في التشريع المحلي
        
    • استيعابها محلياً
        
    • مروض
        
    • داجن
        
    • الطابع المحلي
        
    • والمدجنة
        
    These feral pigs bred with surving domesticated ones to create a hearty, tough animal with dark fur. Open Subtitles تزاوجت هذه الخنازير الفرائيّة مع الأليفة الناجية لإنتاج حيوان قوي بفراء كلبي.
    The living mode itself is based on the use of a vast number of domesticated and wild taxa. UN وتعتمد طريقة المعيشة نفسها على استخدام عدد ضخم من الأصناف المدجنة والبرية.
    The domesticated animal population decreased dramatically in the recent years mainly because of the collapse of the eastern markets. UN وانخفض عدد الحيوانات الداجنة بشكل مفاجئ في اﻷعوام اﻷخيرة، وذلك أساساً بسبب انهيار اﻷسواق الشرقية.
    In a world where rhinoceroses are domesticated pets, who wins the Second World War? Open Subtitles في عالم حيث الكركدن حيوانات أليفة مدجّنة من يفوز بالحرب العالمية الثانية ؟
    There's a wide variety of domesticated species to choose from. Open Subtitles هناك طائفة واسعة من الأنواع المستأنسة للاختيار من بينها
    Take, like, a domesticated canine, you put it in the wild. Open Subtitles خذ مثل كلب مستأنس ضعه في البرية
    We're going to need a domesticated one. Open Subtitles سوف نحتاج حيوان أليف
    For want of a better word, she was domesticated by the General. Open Subtitles بل لعدم رغبتها بـِهذهِ الكلمات، وَتمَ ترويضها من قبل القائِد الكبير.
    Stone Age people took their pups and tamed them... and all our domesticated dogs are descended from them. Open Subtitles إنسان العصر الحجري أخذ جراءهم وروّضهم وكل كلابنا الأليفة منحدرة منهم.
    Life of domesticated animals and how to look after them UN حياة الحيوانات الأليفة وكيفية تربيتها.
    Trends in genetic diversity of domesticated animals, cultivated plants, and fish species of major socio-economic importance UN التوجهات في التنوع الوراثي للحيوانات الأليفة والنباتات المزروعة، وأنواع الأسماك ذات الأهمية الاجتماعية الاقتصادية الكبيرة
    Because of little previous experience in fish farming in many small island developing States, often there are few domesticated native species. UN ونظرا لنقص الخبرة السابقة في مجال تربية اﻷسماك في العديد من الدول الساحلية الصغيرة النامية فإنه كثيرا ما يكون هناك عدد قليل من اﻷنواع اﻷصيلة المدجنة.
    Yet the strong trend towards developing and utilizing globally an increasingly smaller number of animal genetic resources in modern agriculture poses a serious threat to the remaining resources of domesticated species. UN ومع ذلك فإن الاتجاه القوي نحو تطوير عدد أصغر من الموارد الوراثية الحيوانية واستخدامها على الصعيد العالمي في الزراعة الحديثة يشكل تهديدا خطيرا يحيط بالموارد المتبقية من اﻷنواع المدجنة.
    36. However, the cultivated fields and the domesticated crops and animals are just one part of the story. UN ٣٦ - بيد أن الحقول المزروعة والمحاصيل والحيوانات المدجنة هي مجرد جزء من أجزاء القصة.
    It is supposed that in year 2000 the domesticated animal population will be approximately the mean value of the present and the earlier peak stocks. UN ٦٤- ويفترض أن يكون عدد الحيوانات الداجنة في عام ٠٠٠٢ القيمة المتوسطة تقريبا لﻷعداد الموجودة حاليا واﻷعداد القصوى السابقة.
    You know, house cats have only been domesticated for4,000 Open Subtitles أتعلمون القطط المنزلية تم ترويضها و جعلها أليفة منذ 40.000 سنة
    The domesticated cat belongs to the family Felidae. Open Subtitles القطة المستأنسة هي واحدة من عائلة من القطط
    domesticated badgers, really? Open Subtitles -غرير مستأنس حقاً ؟ كحيوان أليف ؟
    You know, I read somewhere that... some animals aren't domesticated. Open Subtitles أتعلم, قرأت في مكانٍ ما أن بعض الحيوانات لا يمكن ترويضها
    Many native species such as llama and alpaca in South America, and guineafowls in Africa have been domesticated and managed under traditional systems. UN وجرى تدجين أنواع محلية كثيرة مثل اللاما والألباكا في جنوب أمريكا والغرغر في أفريقيا وتربيتها وفقاً للنظم التقليدية.
    14. In 2009, the Convention on the Rights of the Child (CRC) had been domesticated through the enactment of the new Children's Act, incorporating the Bill of Child Rights. UN 14- وفي عام 2009، أُدمجت اتفاقية حقوق الطفل في التشريع المحلي من خلال إصدار قانون جديد للطفل يدمج شرعة حقوق الطفل.
    One said that ewaste guidelines were therefore critical for African countries, noting that while they were domesticated quickly they also became outdated quickly. A practical means of quickly updating them was therefore needed. UN وقال أحد الممثلين إن المبادئ التوجيهية تعتبر لذلك بالغة الأهمية للبلدان الأفريقية مشيراً إلى أنه في حين يتم استيعابها محلياً بسرعة فإنها تصبح بالية بسرعة، ولذا يتعين توفير وسائل عملية لسرعة تحديثها.
    It's domesticated! Open Subtitles إنه مروض
    For me to be more docile and domesticated, stay at home and wash the dishes? Open Subtitles أن يكون أكثر انصياعاً كحيوان داجن أن يبقى في المنزل ويغسل الأطباق؟
    The other way in which treaties are domesticated is through their citation in court. UN والطريقة الأخرى التي يجري بها إضفاء الطابع المحلي على المعاهدات هي عن طريق الاستشهاد بها في المحاكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus