"don't mean" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا أقصد
        
    • لا تعني
        
    • لا يعني
        
    • لا أعني
        
    • لا تعنين
        
    • لا اقصد
        
    • لم أقصد
        
    • لا تقصدين
        
    • لا أَقْصدُ
        
    • لا اعني
        
    • لا تعنى
        
    • لا تَعْني
        
    • لا أَعْني
        
    • لم اقصد
        
    • لا يعنى
        
    I don't mean any disrespect, but I'm gonna be honest. Open Subtitles لا أقصد أى من تقليل الإحترام ولكن سأكون أمين
    Look I don't mean to add any stress on you but this whole thing was timed down to the last second. Open Subtitles نظرة أنا لا أقصد أن إضافة أي ضغوط عليك ولكن هذا الشيء كله كان توقيت وصولا الى الثاني الماضي.
    Certainly you don't mean to accuse my entire tribe. Open Subtitles بالتأكيد أنت لا تعني أن تتهم كامل القبيلة
    See, I reckon, being married don't mean shit anymore. Open Subtitles انظر، أعتقد، زواجه لا يعني القرف بعد الآن.
    I-I don't mean to minimize the situation, but there's nothing you can do about it right now. Open Subtitles أنا لا أعني بأن أقلل من شأن الموقف ولكن لا يوجد شيء يمكنكِ عمله الآن
    You don't mean she might still hold a candle for him? Open Subtitles انت لا تعنين انها ربما قد تمسك شمعة له ؟
    I don't mean to get too personal, but this has been a real trying time for me. Open Subtitles لا أقصد أن يكون الأمر شخصي ولكن كان هذا حقاً وقتُ صعب لي، مررت بالكثير
    I'm sorry, I don't mean to be an asshole here. Open Subtitles أنا آسف، أنا لا أقصد أن يكون الأحمق هنا.
    Hey, Sis, don't mean to complain, but this one's empty. Open Subtitles مرحبًا يا أختاه لا أقصد الشكوى لكن هذه فارغة
    Well, I don't mean to be a threat to you, grand poo-bah. Open Subtitles حسناً، لا أقصد أن أكون مصدر تهديد لك يا صاحبة السلطة.
    But the numbers on the bottom, they don't mean anything. Open Subtitles لكن الأرقام في الجزء السفلي، أنها لا تعني شيئا.
    All you have are a few grainy pictures. They don't mean anything. Open Subtitles كل ما لديك بعض الصور الغير واضحة لا تعني أي شيء
    I know you don't want to, I know you don't mean to, but you will hurt her. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا تريد أن أعرف أنكم لا تعني ذالك، ولكن سوف تضر بها
    But that don't mean you don't have to be a warrior. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنكِ لا يمكن أن تكوني مُحاربة.
    That's fine, because I'm the first person to admit she wasn't perfect, but that don't mean that you gotta go and screw up your own life. Open Subtitles هذا شيء طيب، لأنني أول شخص أن نعترف أنها لم تكن مثالية، ولكن هذا لا يعني أنك يجب ان اذهب والمسمار حياتك الخاصة.
    Will you just say it even if you don't mean it, Anne? Open Subtitles هل سوف أقول ذلك حتى لو كنت لا يعني ذلك، آن؟
    And I don't mean that literally. Rule number three: Open Subtitles وأنا لا أعني ذلك حرفياً القاعدة رقم ثلاثة
    You don't mean that. You never even liked Mom. Open Subtitles أنت لا تعنين هذا لم تحبي أمنا أبداً
    I don't mean to be so familiar. It's fine. It's fine. Open Subtitles انا لا اقصد ان اكون مالوف انة بخير, انة بخير
    I don't mean to bore you with my problems. Open Subtitles ولكنني لم أقصد إصابتكم بالملل من مشاكلي الهينة
    Well, surely you don't mean that. I do. Open Subtitles حسناً ، أنتِ لا تقصدين ذلك الأمر بكل تأكيد
    I don't mean to spoil anyone's fun, but I should be going. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ إفْساد مرحِ أي واحدِ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُذْهَبَ.
    I don't mean it sucks Because we're gonna be late. Open Subtitles انا لا اعني انه مقرف لاننا سنتأخر يا عزيزتي
    Principle don't mean a thing to Mr. Rinditch, miss. Open Subtitles المبادئ لا تعنى شيئا للسيد رينديتش يا انسة
    You sure you don't mean anise or orris root? Open Subtitles أنت متأكّد أنك لا تَعْني اليانسونَ أَو جذر السوسن؟
    Oh, I don't mean about what brings you here. Open Subtitles أوه، أنا لا أَعْني حول الذي يَجْلبُك هنا.
    I don't mean to be nosy, but... how did you meet your husband if you never go out? Open Subtitles انا لم اقصد ان اكون فظة لكن كيف قابلتي زوجكي اذا لم تكوني قد خرجت البتة؟
    That don't mean we have to go home in it. Open Subtitles هذا لا يعنى أنه علينا العودة بها كلايد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus