I appreciate everything you've done for me. I really do. | Open Subtitles | أقدر كل شيء فعلته من أجلي فعلًا أقدر ذلك |
It's the least I could do, after all you've done for me. | Open Subtitles | إنه أقل ما يمكنني فعله.. بعدَ كل ما فعلته من أجلي |
Thank you for everything you've done for me, Dakota. | Open Subtitles | شكرا لك على كل شيء كنت قد فعلت بالنسبة لي، داكوتا. |
What you done for me. What you ever give me? | Open Subtitles | تتحدث عن ما قدمته لي، ما الذي أعطيتني أنت؟ |
Such amount shall be calculated as is done for commutation of accrued annual leave under rule 209.9. Article X | UN | ويحسب هذا المبلغ بنفس طريقة حساب استبدال رصيد الإجازة السنوية طبقا للقاعدة 209/9. |
For UNOPS, it requires managers to make a more detailed advance analysis of what needs to be done for the government. | UN | وفيما يخص المكتب، فإنه يقتضي من المدراء القيام بتحليل مسبق وأكثر تفصيلا لما يلزم القيام به من أجل الحكومة. |
I know you're coming from a good place, and I appreciate all you've done for me and Vivian. | Open Subtitles | أنا أعرف أنت قادم من مكان جيد، وأنا أقدر كل ما أحرزنا هاء به بالنسبة لي وفيفيان. |
Listen,I want to thank you for all you've done for me and the Murphys on this case. | Open Subtitles | اسمع اريد أن أشكركم لكل ما فعلتموه لأجلي انا و آل ميرفي في هذه القضية |
She asked what was being done for women involuntarily employed part-time. | UN | وسألت ما الذي يجري فعله من أجل النساء اللائي يعملن بعض الوقت فقط بغير إرادتهن. |
Nothing could be done for him now. | Open Subtitles | لا شيء يمكن عمله بالنسبة له الآن. |
After all I've done for you, you fucking... you fucking... | Open Subtitles | بعد كل الذي فعلته من اجلك إنك ،،،، إنك،،، |
And I'll never forget what you done for me back then | Open Subtitles | ولن أستطيع أن انسى ماقد فعلته من أجل عودتى سالماً |
After all I've done for you, and right when I'm on the verge of great things, you betray me. | Open Subtitles | ، بعد كل ما فعلته من أجلك و عندما كنت على وشك أن أحقق أشياء عظيمة تخوننى. |
After all I've done for them, they stabbed me in the back. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت بالنسبة لهم، طعوني في الظهر. |
I appreciate everything you've done for us. | Open Subtitles | وأنا أقدر كل شيء كنت قد فعلت بالنسبة لنا. |
We must never forget what Haiti has done for our region and for the world. | UN | ويجب ألا ننسى أبدا ما قدمته هايتي لمنطقتنا وللعالم. |
Such amount shall be calculated as is done for commutation of accrued annual leave under staff rule 109.8. | UN | ويحسب هذا المبلغ بنفس طريقة حساب استبدال رصيد اﻹجازة السنوية بموجب القاعدة ١٠٩/٨. |
As a samurai, I'll do what must be done for the people. | Open Subtitles | سأقوم كمقاتل ساموراي بما يجب علي القيام به من أجل الناس |
It's a beautiful thing you've done for them, Booth. | Open Subtitles | إنه لأمر جميل قمتم به بالنسبة لهم، كشك. |
In relation to Granit's claim for work done for Lavcevic, the two claims clearly overlap. | UN | والمطالبتان متداخلتان بوضوح فيما يتعلق بمطالبة الشركة بشأن الأشغال المنجزة لصالح شركة لافسيفيتش. |
As it has done for many years, the United Nations Relief and Works Agency for Palestinian Refugees in the Near East continues to play a vital role through its essential relief services. | UN | ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنـى كما ظلت تفعل طوال سنين عديدة، ما زالت تؤدي دورا حيويا من خلال خدماتها الغوثية الأساسية. |
Yet more remains to be done for the Almaty Programme of Action to be made a reality. | UN | ولكن هناك الكثير الذي ينبغي عمله من أجل أن يصبح برنامج عمل ألماتي حقيقة واقعة. |
Owen... thank you... for everything you've done for me, for the trust that you've shown in me. | Open Subtitles | شكراً على كل ما فعلته لأجلي على الثقة التي أظهرتها لي |
I thought we were done for the day. | Open Subtitles | اعتقدت كان علينا القيام به لهذا اليوم. |