donor support for the implementation of such activities is essential. | UN | ولتنفيذ هذه الأنشطة، من الضروري الحصول على دعم المانحين. |
An overarching strategy provides focus and helps coordinate donor support for all relevant areas of such reform. | UN | وتركز استراتيجية شاملة على دعم المانحين لكافة المجالات ذات الصلة بهذا الإصلاح وتساهم في تنسيقه. |
New Zealand welcomed the opportunity to serve as Chair of the OCHA donor support Group over the past year. | UN | ورحبت نيوزيلندا بالفرصة التي أتيحت لها للعمل رئيسا لمجموعة دعم الجهات المانحة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
donor support is important for implementing technical assistance on ICT measurement. | UN | ويعد الدعم المقدم من المانحين هاما لتنفيذ المساعدة التقنية في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
In the plan, it is also suggested that sustained donor support is required. | UN | وتشير الخطة أيضا إلى ضرورة استمرار الدعم المقدم من الجهات المانحة. |
Allow me in this context to commend the chairmanship of the Mine Action Support Group for its efforts in coordinating donor support. | UN | واسمحوا لي في هذا السياق أن أثني على رئاسة فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام على جهوده في تنسيق دعم المانحين. |
As the effect of the drought continues, substantial new needs are expected to emerge for which donor support will be crucial. | UN | وفي ظل استمرار آثار الجفاف، من المتوقع أن تظهر احتياجات جديدة ضخمة سيكون دعم المانحين حاسم الأهمية بالنسبة لها. |
In those areas, the need for increased donor support was underlined.. | UN | وجرى التأكيد في تلك المجالات على ضرورة زيادة دعم المانحين. |
In those areas, the need for increased donor support was underlined.. | UN | وجرى التأكيد في تلك المجالات على ضرورة زيادة دعم المانحين. |
There was concern that declining donor support for the Global Fund could endanger these programmes. | UN | وأُعرب عن قلق مفاده أن تراجع دعم المانحين للصندوق العالمي يمكن أن يشكل خطراً على هذه البرامج. |
In 2006, we became a member of the OCHA donor support Group. | UN | ففي عام 2006، أصبحنا عضوا في فريق دعم المانحين التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Since then, donor support has been insufficient in view of the unsustainable debt burden of the country and its persistent fiscal deficit. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم يكن دعم الجهات المانحة كافيا بسبب عدم قدرة البلد على تحمل عبء الدين واستمرار عجزه المالي. |
:: 4 Donor Steering Committee meetings on mobilizing international donor support for the Political Parties Registration Commission and the National Electoral Commission | UN | :: عقد أربعة اجتماعات للجنة التوجيهية للمانحين بشأن حشد دعم الجهات المانحة الدولية للجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية |
Currently, a number of certified smallholders are only able to remain within the system thanks to donor support. | UN | وحالياً، هناك عدد من صغار المزارعين الموثقين الذين لا يستطيعون البقاء داخل النظام إلا بفضل دعم الجهات المانحة. |
:: Increased donor support to African agriculture is a key complement to domestic resource mobilization. | UN | :: تشكل الزيادة في الدعم المقدم من المانحين إلى الزراعة في أفريقيا مكونا رئيسيا من مكونات حشد الموارد الداخلية؛ |
This collaborative effort has resulted in a significant harmonization in donor support for CAADP processes and investment programmes. | UN | وقد أدى هذا التعاون إلى تنسيق كبير في مجال الدعم المقدم من المانحين لعمليات البرنامج وبرامجه الاستثمارية. |
Also, reference to the crucial role of adequate and additional financial resources, increased donor support and transfer of technology should be toned down or alternatively not be included as part of a meeting outcome; | UN | كما لا يجب التركيز على الإشارة إلى الدور الجوهري للموارد المالية الكافية والإضافية، وزيادة الدعم المقدم من الجهات المانحة ونقل التكنولوجيا، أو ينبغي عوضاً عن ذلك استبعادها من نتائج الاجتماع؛ |
UNAMI and UNOPS will seek donor support from relevant embassies in Baghdad to co-finance this project. | UN | وستطلب البعثة ومكتب خدمات المشاريع الدعم من الجهات المانحة من السفارات المعنية في بغداد للمشاركة في تمويل هذا المشروع. |
Continued donor support and international presence during the transition period is key to ensuring sustainability. Delivering as One | UN | ويتسم استمرار الدعم من المانحين والوجود الدولي خلال الفترة الانتقالية بأهمية جوهرية لضمان الاستدامة. |
However, donor support for family planning has decreased dramatically. | UN | ومع ذلك، فقد تدنى الدعم الذي يقدمه المانحون في مجال تنظيم الأسرة بقدر كبير. |
Broaden the donor support for the police and the armed forces | UN | توسيع نطاق الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة للشرطة والقوات المسلحة |
Proposals for donor support to the sector were also elaborated. | UN | كما وضعت مقترحات تتعلق بدعم الجهات المانحة لهذا القطاع. |
Twelve cells in Gbarnga, Bong County, and another block of 12 cells in Tubmanburg, Bomi County, were recently constructed with donor support. | UN | وتم مؤخرا بدعم من المانحين إنشاء اثنتي عشرة زنزانة في غبارنغا، بمقاطعة بونغ، وجناح آخر يضم 12 زنزانة في توبمانبورغ، بمقاطعة بومي. |
These frameworks have highlighted the fact that budget support is the preferred modality for donor support. | UN | وتبرز هذه الأطر أن دعم الميزانية هو الطريقة المفضّلة لدعم المانحين. |
This was supported by ongoing institutional reforms with donor support and earlier measures to facilitate movement and access. | UN | ودعمت ذلك الإصلاحات المؤسسية الجارية بدعم من الجهات المانحة والتدابير المتخذة في وقت سابق لتسهيل التنقل والعبور. |
:: Provision of technical support to the Ministry of Justice on the coordination of international aid and donor support for the justice system | UN | :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية والدعم المقدم من الجهات المانحة لنظام العدالة |
donor support, both financial and practical, provided for specific operations may be able to facilitate an operation but it does not contribute to building up long-term capacity. | UN | والدعم المقدم من المانحين إلى عمليات محددة، سواء كان ماليا أو عمليا، قد ييسر الاضطلاع بعملية معينة، ولكنه لا يسهم في بناء القدرات على المدى الطويل. |
The financial sustainability of ASYCUDA in those regions thus needs to be closely monitored, with the direct involvement of ASYCUDA user countries and interested donor support. | UN | وبالتالي ينبغي رصد الاستدامة المالية للنظام الآلي للبيانات الجمركية في تلك الأقاليم عن كثب، وذلك بمشاركة البلدان المستخدِمة للنظام الآلي للبيانات الجمركية مشاركة مباشرة وبدعم من الجهات المانحة المهتمة بالأمر. |