"draw the attention of members" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسترعي انتباه الأعضاء
        
    • استرعي انتباه الأعضاء
        
    • توجيه نظر الأعضاء
        
    • أوجه انتباه اﻷعضاء
        
    • ألفت انتباه الأعضاء
        
    • أوجه انتباه أعضاء
        
    • يوجه انتباه أعضاء
        
    • أسترعي انتباه أعضاء
        
    • استرعي انتباه أعضاء
        
    • يسترعي انتباه أعضاء
        
    • استرعاء انتباه الأعضاء
        
    I should also like to draw the attention of members to the decision taken by the General Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations within the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. UN وأود أيضا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الدورات السابقة، وهو أن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الخطب غير محبذة.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to some organizational matters pertaining to the conduct of the meeting. UN وقبل أن نمضي في أعمالنا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بسير هذه الجلسة لكي نتيح المجال لجميع المدرجين في قائمة المتكلمين.
    The President (spoke in Arabic): Finally, I should like to draw the attention of members to the fact that during the general debate, official photographs of all speakers are taken by the Department of Public Information. UN الرئيس: أخيرا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى أن إدارة شؤون الإعلام تقوم خلال المناقشة العامة بأخذ صور رسمية لجميع المتكلمين.
    Before proceeding further, I wish to draw the attention of members to a note by the secretariat distributed desk to desk. UN وقبل أن نمضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة جرى توزيعها من مكتب إلى مكتب.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or by a subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس توجيه نظر الأعضاء إلى هذا التقدير والدعوة إلى إجراء مناقشة حوله عند نظر اللجنة أو الهيئة الفرعية في المقترح.
    Permit me to draw the attention of members to some of them that are reflected in the draft resolution. UN واسمحوا لي أن أوجه انتباه اﻷعضاء إلى بعض هذه المجالات التي يعبر عنها مشروع القرار.
    In this connection, I should like to draw the attention of members to document A/58/357, containing a letter dated 10 September 2003 from the Permanent Representative of Portugal to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أود أن ألفت انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/58/357، التي تتضمن رسالة مؤرخة 5 أيلول/ سبتمبر 2003 من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة.
    Before calling on speakers in the debate, I wish to draw the attention of members to a brief questionnaire relating to the Journal of the United Nations, copies of which have been distributed to delegations. UN وقبل إعطاء الكلمة للمتكلمين في هذه المناقشة، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى استبيان موجز يتعلق بيومية الأمم المتحدة، وقد وزعت نسخ منه على الوفود.
    In this connection, I would first like to draw the attention of members to document A/63/493, containing a letter dated 17 October 2008 from the Permanent Representative of Iceland to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/63/493، التي تتضمن رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة من الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة.
    The President (spoke in Spanish): I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى موعد تعليق الدورة الحالية.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat, entitled " List of draft proposals contained in the reports of the Third Committee " , which has been circulated as document A/C.3/63/INF/1. UN وقبل أن نمضي قدما في عملنا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة بعنوان " قائمة مشاريع المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة " والتي تم تعميمها بوصفها الوثيقة A/C.3/63/INF/1.
    In that connection, I would like to draw the attention of members to document A/62/905 containing a letter dated 2 July 2008 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Hungary to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/62/905 التي تتضمن رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2008 من القائمة بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لهنغاريا لدى الأمم المتحدة.
    In this connection, I would first like to draw the attention of members to document A/62/159, containing a letter dated 23 July 2007 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Germany to the United Nations. UN في هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/62/159، التي تتضمن رسالة مؤرخة 23 تموز/ يوليه 2007، موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة.
    In this connection, I draw the attention of members to a " Note by the Secretariat concerning the responsibilities entrusted to the Secretary-General under draft resolution A/C.1/56/L.38 " , which is contained in document A/C.1/56/L.55. UN وأود في هذا الصدد أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى " مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسؤوليات المسندة إلى الأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/56/L.38 " ، ترد في الوثيقة A/C.1/56/L.55.
    I wish to draw the attention of members to document S/2009/611, which contains the sixth report of the Secretary-General on the United Nations Integrated Office in Burundi. UN أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2009/611، التي تتضمن التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Another issue to which I would like to draw the attention of members relates to the problem of so-called frozen conflicts, which were left as unhealed scars in the new independent States that emerged after the collapse of the Soviet Union. UN وثمة قضية أخرى أود أن استرعي انتباه الأعضاء إليها تتعلق بمشكلة ما يسمى بالصراعات المجمدة، التي تركت كندوب غير مندملة في الدول المستقلة حديثا التي نشأت بعد انهيار الاتحاد السوفياتي.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat entitled " List of draft proposals contained in the reports of the Second Committee " , which has been circulated as document A/C.2/63/INF.1. UN وقبل الشروع في العمل، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة صادرة من الأمانة العامة، معنونة " قائمة مشاريع المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثانية " ، التي عُمِمت بوصفها الوثيقة A/C.2/63/INF.1.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس توجيه نظر الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة أو الهيئة الفرعية في المقترح.
    Fourthly, I should like to draw the attention of members to General Assembly decision 34/401, and particularly to its provisions dealing with explanation of vote and right of reply, namely, paragraphs 6, 7 and 8 of that decision, which pertain to those particular issues. UN رابعا، أود أن أوجه انتباه اﻷعضاء إلى مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، وخاصة إلى أحكامه التي تتناول تعليل التصويت وحق الرد، أي الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من ذلك المقرر، المتعلقة بهذه المسائل بالذات.
    I wish also to draw the attention of members to a letter dated 11 August 2011 from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, transmitting the fourth annual report of the High Representative for the Alliance of Civilizations, contained in document A/66/305. UN كما أود أن ألفت انتباه الأعضاء إلى رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2011 من الأمين العام موجهة إلى رئيس الجمعية العامة، ويحيل بها التقرير السنوي الرابع للممثل السامي لتحالف الحضارات، الوارد في الوثيقة A/66/305.
    I should like furthermore to draw the attention of members of the Committee to rule 153 of the rules of procedure, which reads as follows: UN وأود أيضا أن أوجه انتباه أعضاء اللجنة الى المادة ١٥٣ من النظام الداخلي ونصها كما يلي:
    15. The Secretary-General wishes to draw the attention of members of the Authority to operative paragraph 46 of General Assembly resolution 66/231, in which the Assembly called upon States that had not done so to consider ratifying or acceding to the Protocol. UN 15 - ويود الأمين العام أن يوجه انتباه أعضاء السلطة إلى الفقرة 46 من منطوق قرار الجمعية العامة 66/231، التي تحث فيها الجمعية الدول التي لم تصدّق بعد على البروتوكول أو تنضم إليه أن تنظر في القيام بذلك.
    Secondly, I wish to draw the attention of members of the Committee to the document circulated by the Chairman on 9 November, which included his suggested programme for the taking of action. UN ثانيا، أود أن أسترعي انتباه أعضاء اللجنة إلى الوثيقة التي عممهــا الرئيس فـي ٩ تشرين الثاني/ نوفمبر، التي تضمنت هـذا البرنامــج المقترح لاتخاذ اﻹجــراءات.
    Let me draw the attention of members of the Assembly to some of these. UN واسمحوا لي بأن استرعي انتباه أعضاء الجمعية إلى بعضها.
    The Secretary-General has the honour to draw the attention of members of the Commission on Human Rights to document A/49/653. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يسترعي انتباه أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان إلى الوثيقة A/49/653.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussions on it when the proposal is considered by the Committee. UN ومن واجب الرئيس استرعاء انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة في المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus