"dried up" - Dictionnaire anglais arabe

    "dried up" - Traduction Anglais en Arabe

    • جفت
        
    • جف
        
    • نضبت
        
    • جفّت
        
    • وجف
        
    • الجافة
        
    • تجف
        
    • نضب
        
    • جفاف
        
    • جففت
        
    • جفّ
        
    • جفّفَ
        
    • تجفيفه
        
    • وجففت
        
    But as the didn't find an water, the vines dried up and we didn't have any grapes. Open Subtitles لكن وبما انهم لم يجدوا اي ماء جفت اشجار العنب ولم يكن لدينا اي عنب
    He's travelled ten miles to be here because the pools where he's come from have already dried up. Open Subtitles لقد سافر 15 كم .. كي يكون هنا لأن البِرك التي أتى منها قد جفت بالفعل
    On Mars, the rivers have long since dried up, but the arid river beds show the same meandering pattern. Open Subtitles على سطح المريخ، الأنهار التي جفت منذ فترة طويلة، ولكن قيعان النهر القاحلة تظهر نفس النمط المتعرج.
    You know, some have dried up by now, but, uh... this one here is still flowing strongly. Open Subtitles كما تعرفون.. بعضها ..جف الآن ولكن أحدهم هنا يجري بغزارة
    Donations from other sources have dried up, thus aggravating an already critical situation. UN وقد نضبت الهبات المقدمة من مصادر أخرى مما أدى إلى تفاقم الوضع القائم الحرج بالفعل.
    Finances have dried up and aid flows have become minimal. UN فقد جفت الأموال وبلغ تدفق المساعدات حده الأدنى.
    Witnesses spoke about olive trees that had dried up in one region of the West Bank. UN وتحدث الشهود عن أشجار زيتون جفت في إحدى مناطق الضفة الغربية.
    The complex structure of the asset-backed instruments and the lack of transparency with regard to the underlying assets made these instruments very difficult to price, especially when market liquidity dried up under stress. UN وبسبب الهيكل المعقد لهذه الأدوات المدعومة بالأصول وانعدام الشفافية فيما يتعلق بالأصول التي تستند إليها، أصبح من الصعب جدا تسعير هذه الأدوات، لا سيما عندما جفت سيولة السوق تحت الضغط.
    In fact, in the case of a few traditional donors, aid has almost completely dried up. UN والحق أنه في حالة عدد قليل من المانحين التقليديين جفت المساعدة تماما تقريبا.
    Police suspected the Juarez Cartel, but the investigation dried up because detectives kept getting murdered. Open Subtitles وتشتبه الشرطة خواريز كارتل، لكن التحقيق جفت بسبب المباحث أبقى الحصول على قتلهم.
    I spent over a hundred years in the dark, at the bottom of a dried up old well. Open Subtitles قضيت أكثر من مائة سنوات في الظلام، في الجزء السفلي من جفت من العمر أيضا.
    Saltpeter we have in plenty. But the supplies of sulphur have dried up. Open Subtitles ملح البارود لدينا منه الكثير, ولكن جفت الإمدادات من الكبريت.
    And the women's milk has dried up. Soon they will take these women away too. Open Subtitles وحليب النساء قد جف قريباً هم سيأخذون هؤلاء النساء أيضاً
    My milk's dried up and they baby is dying of hunger and disease. Open Subtitles جف الحليب لدي والطفلة تموت من الجوع والمرض
    We've eaten nothing for 3 days, and my milk has dried up. Open Subtitles لم نأكل شيئا منذ ثلاثة أيام ولقد جف ضرعي
    Since the outbreak of the crisis, productive investments, from both domestic and foreign investors, have virtually dried up. UN ومنذ بداية الأزمة، نضبت تقريبا كامل الاستثمارات الإنتاجية، من المستثمرين المحليين والأجانب.
    That year was especially dry and all the river banks in Joseon dried up. Open Subtitles تلك السنة كانت جافة خصوصاً أن كل ضفاف الأنهار في جوسون جفّت
    ♪ Out came the sun And dried up all the rain ♪ Open Subtitles #أشرقت الشمس وجف كل المطر#
    And by the time you punch that final time card and eat your dried up piece of good-bye cake, you'll be lucky if you even got a pension worth all the stomach ulcers eating you up. Open Subtitles وفي الوقت الذي تصل فيه للنهاية وتأكل قطعتك الجافة منْ كعكة الوداع ستكون محظوظاً لو كان لديك راتب تقاعد يستحق
    it's good for my skin, cos you know, when a turtle, you know, gets all dried up, everything gets all ugly and flaky, but I like that. Open Subtitles انها جيدة لبشرتي، لأنه كما تعلم، عندما تجف السلحفاة يصبح كل شئ بشع و سئ، و لكني أحب ذلك.
    Except for developing countries that escaped the debt crisis, this channel of funds largely dried up during the 1980s. UN وقد نضب هذا المورد إلى حد كبير خلال الثمانينات إلا بالنسبة للبلدان النامية التي أفلتت من أزمة الديون.
    Official story was the town couldn't take it when the oil fields dried up, turned on itself. Open Subtitles كانت القصة الرسمية أن المدينة لم تتحمل جفاف حقول النفط وانقلب الناس على بعضهم بعضاً
    Out came the sun and dried up all the rain Open Subtitles و جاءت الشمس و جففت كل الأمطار
    No, the thing dried up two summers ago. Could you build us a boat? Open Subtitles لا، ذلك الشيء جفّ قبل صيفين هل يمكنك بناء قارب لنا؟
    I-lt's as if my quill is broken, as if the organ of my imagination has dried up, as if the proud tower of my genius has collapsed. Open Subtitles إنه.. كما يكون قلمى محطم كما لو أنَّ خيالِي جفّفَ
    Oh! We gotta get him dried up and out of here. Open Subtitles ونحن يجب علينا تجفيفه و إخراجه من هنا.
    Out came the sun and dried up all the rain. Open Subtitles ثم اشرقت الشمس وجففت كل قطرات المطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus