each Government is ultimately responsible for its own people. | UN | ففي نهاية المطاف، كل حكومة مسؤولة من شعبها. |
each Government giving such notification shall at that time state whether it will be an exporting Member or an importing Member. | UN | وتوضح كل حكومة تعطي هذا الإشعار في ذلك الوقت ما إذا كانت ستطبقه بوصفها عضواً مصدّراً أم عضواً مستورداً. |
each Government will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. | UN | وستقدم إلى كل حكومة قائمة سرية بالتوصيات الفردية التي صدرت بشأن كل صاحب مطالبة من أصحاب المطالبات. |
Although it was the primary responsibility of each Government to protect its citizens, international cooperation in preventing armed conflicts was also important. | UN | وأضافت أن المسؤولية الأولى لكل حكومة هي حماية المواطنين، ولكن التعاون الدولي في منع المنازعات المسلحة هو أيضا عامل هام. |
All those Governments would meet in plenary meeting and each Government would have one vote. | UN | وأن تلتقي كل هذه الحكومات في اجتماع الهيئة العامة، ويكون لكل حكومة صوت واحد. |
each Government will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. | UN | وستُقدم إلى كل حكومة قائمة سرية تحتوي على التوصيات الفردية المقدمة فيما يتعلق بأصحاب المطالبات التابعين لها. |
The Witnesses expect each Government to uphold its commitment and to cooperate with the Commission to implement its decisions without further delay. | UN | ويتوقع الشهود أن تفي كل حكومة من الحكومتين بالتزامها وأن تتعاون مع اللجنة لتنفيذ هذه القرارات بدون مزيد من التأخير. |
One paper copy of each pre-session document will be transmitted to each Government. | UN | وسترسل إلى كل حكومة نسخة ورقية واحدة من كل وثيقة من وثائق ما قبل الدورة. |
each Government was to designate one scientist, with alternates, to be its representative on the Committee. | UN | وكان على كل حكومة أن تعيّن عالماً واحداً، إلى جانب علماء مناوبين، ليكون ممثلها في اللجنة العلمية. |
Their inclusion here does not mean that they are without controversy or that each idea has been fully considered by each Government. | UN | ولا يعني إدراجها هنا أنها أفكار متفق عليها أو أفكار قد نوقشت بالكامل من جانب كل حكومة. |
each Government had to decide on what it wanted to achieve in terms of demographics and what action to take in that regard. | UN | وعلى كل حكومة أن تقرر ما تريد تحقيقه من حيث الوضع الديمغرافي وما تريد اتخاذه من إجراءات في هذا الصدد. |
To the contrary, each Government designs and delivers programs and services to best address regional and local priorities and circumstances. | UN | بل على عكس ذلك، تضع كل حكومة وتنفذ برامج وخدمات لتلبية الأولويات ومواجهة الظروف الإقليمية والمحلية على أحسن وجه. |
The people, of course, now hold the power of the ballot to decide how each Government is living-up to the high standards built into the GNH matrix. | UN | والشعب هو بالطبع الذي يملك الآن سلطة الانتخاب لكي يقرر كيف ترتقي كل حكومة إلى المستويات العالية للمعايير الواردة في مصفوفة السعادة الوطنية الشاملة. |
Governments negotiate both the total amount of each replenishment and the amount to be contributed by each Government. | UN | وتتفاوض الحكومات بشأن المجموع الإجمالي لكل دورة لتجديد الموارد والمبالغ التي تسهم بها كل حكومة. |
6. Section II entitled " National implementation " discusses the key aspects of energy presented in the national report submitted by each Government. | UN | 6 - الجزء الثاني المعنون " التنفيذ الوطني " يبحث الجوانب الرئيسية للطاقة الواردة في التقرير الوطني المقدم من كل حكومة. |
In this respect, a Minister of State in each Government since 1991 has been entrusted with special responsibility for human rights. | UN | وفي هذا الصدد، جرت العادة منذ عام 1991 على أن يُعهد إلى وزير الدولة في كل حكومة بمسؤولية خاصة في مجال حقوق الإنسان. |
each Government and international organization will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. | UN | وستزود كل حكومة ومنظمة دولية بقائمة سرية تتضمن التوصيات المقدمة فيما يتعلق بكل واحد من المطالبين التابعين لها. |
It is for each Government to evaluate the trade-off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by the loss of policy space. | UN | ويترك لكل حكومة أن تقيم منافع قبول القواعد والالتزامات الدولية مقابل القيود الناجمة عن فقدان الحيز المتاح للسياسات. |
All those Governments meet in plenary and each Government has one vote. | UN | وتلتقي كل هذه الحكومات في الهيئة العامة، ويكون لكل حكومة صوت واحد. |
each Government and international organization will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. | UN | وستقدم لكل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تحتوي آحاد التوصيات فيما يتعلق بالمطالبين التابعين لها. |
The witnesses expect each Government to uphold its commitment and to cooperate with the Boundary Commission to implement its decisions without further delay. | UN | وتتوقع الأطراف الشاهدة من كل من الحكومتين احترام التزامهما والتعاون مع اللجنة لتنفيذ قراراتها بدون مزيد من التأخير. |
It is the responsibility of each Government to mobilize the necessary awareness, resources and channels. | UN | وتقع على عاتق جميع الحكومات مسؤولية تعبئة ما يلزم من وعي وموارد وقنوات لذلك الغرض. |
each Government is above all responsible for ensuring that its people enjoy fundamental rights and freedoms, while creating conditions favourable for economic growth. | UN | وكل حكومة مسؤولة، قبل كل شيء، عن كفالة تمتع شعبها بالحقوق والحريات اﻷساسية، مع إيجاد الظروف الملائمة للنمو الاقتصادي. |
Specifically, each Government's policies are not organized in the same manner. | UN | وعلى وجه التحديد ليست السياسات الحكومية جميعها منظمة على نفس المنوال. |