"easiest" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسهل
        
    • الأسهل
        
    • اسهل
        
    • السهل
        
    • وأسهل
        
    • أيسر
        
    • الأيسر
        
    • سهلا
        
    • سهولة
        
    • السهلة
        
    • أسهلُ
        
    • واسهل
        
    • وأسهلها
        
    In the easiest case the website had a contact address listed. UN وفي أسهل الحالات كان موقع الإنترنت يحتوي على عنوان للاتصال.
    Nanda Parbat's not exactly the easiest place to infiltrate. Open Subtitles من ناندا باربات ليس بالضبط أسهل مكان للتسلل.
    You know, the easiest way is to go online. Open Subtitles تعلمين , أسهل طريقة في البحث على الإنترنت
    Physical access is the easiest, which is why I think it's Evan. Open Subtitles الدخول المادي هو الأسهل لهذا السبب أعتقد بأن الدخول المادي لأيفان
    I-I-I know I'm not always the easiest person to be around. Open Subtitles أعلم أنني لا أعتبر دائماً الشخص الأسهل بالتواجد في الأرجاء
    Look, I know I'm not the easiest person to live with, Mags... Open Subtitles انظري , انا اعلم انني لست اسهل شخص للعيش معه يا ماجي
    Well, the easiest place to get him would have been from inside, so that kind of rules out other inmates. Open Subtitles حسناً, أسهل مكان للوصول إليه ستكون من الداخل, لذا هكذا نوع من القوانين لا ينفع مع سجناء آخرين.
    I mean, it's the easiest target. There's no security. Open Subtitles أعني، أنّه أسهل الأهداف حيث لا يوجد حراسة
    This isn't the easiest relationship because of how we started. Open Subtitles ليست هذه هي أسهل العلاقة بسبب الطريقة التي بدأنا.
    If you don't want what's in an armored car, the easiest way to achieve that is to not rob an armored car. Open Subtitles إذا كنت لا ترغب بمعرفة ما بداخل الشاحنة المدرعة أسهل طريقة لإنجاز ذلك, هو أن لا تسطوا على تلك الشاحنة
    This is turning out to be one of our easiest missions yet. Open Subtitles وهذا تحول إلى أن تكون واحدة من أسهل مهامنا حتى الان.
    The easiest decisions in this world are those where what is good for business is also good for your family. Open Subtitles أسهل القرارات في هذا العالم هي التي تتخذ حيث يكون ما هو جيد للأعمال هو أيضاً جيد لعائلتك
    Yeah, and it was the easiest 400 bucks I ever made. Open Subtitles نعم، وكان أسهل 400 دولارات أنا من أي وقت مضى.
    It's the easiest case this office will ever have. Open Subtitles أنها أسهل قضية على الإطلاق سيحصل عليها المكتب.
    As I say, easiest case this office will ever have. Open Subtitles كما قلت أسهل قضية على الأطلاق سيحصل عليها المكتب.
    The stubbornness and power of a few cannot compel all of us to take the easiest path of accommodating their every interest while real priorities are set aside. UN ولا يمكن أن يجبرنا عناد وسلطة القلة على سلوك الطريق الأسهل لتحقيق كل مصالحهم بينما توضع الأولويات الحقيقية جانباً.
    They are the easiest to administer, and they also lead to revenue generation. UN وهذه النظم هي الأسهل من حيث الإدارة، كما أنها تؤدي إلى تحقيق إيرادات.
    And because it's what he desires most, it's the easiest way to deceive him. Open Subtitles ، ولإن هذا هو ما أكثر ما يرغب في تحقيقه فهذه هي الطريقة الأسهل لخداعه
    But the question is are these actions in fact the easiest and most effective when it comes to helping protect our planet and its resources? Open Subtitles لكن السؤال هو، في الحقيقة أهذه هي الأفعال الأسهل والأكثر تأثيراً عندما يتعلّق الأمر بالمساعدة في حماية كوكبنا ومصادره؟
    Shit, bro. Kicking a girl to the curb is the easiest part of a relationship. Open Subtitles تباً , يا اخي , ارمي هذه الفتاة الى المزبلة انها اسهل شيء في العلاقات
    Kind of the easiest to impress, since they live by speculation. Open Subtitles النوع الذي من السهل إبهاره لطالما يعيشون بالتخمين في البورصة
    The easiest way to do that is from an operational or planning perspective, in terms of the allocation of meeting time. UN وأسهل طريقة لذلك هي أن يتم من منظور تنفيذي وتخطيطي، أي من حيث تخصيص زمن الاجتماع.
    Humanitarian response may be the easiest to agree upon. UN وقد تكون الاستجابة اﻹنسانية أيسر ما يتفق عليه.
    No, I-I-I rearranged your cases so you had the easiest day possible. Open Subtitles ،لا، لقد أعدت ترتيب جدولكِ كي تحظي باليوم الأيسر على الإطلاق
    Let's be honest, you're not exactly the easiest person to come back to. Open Subtitles لنكن صريحين, انت لست بالضبط شخصا سهلا للعودة اليه.
    It is probably precisely in this field that change is easiest to bring about, because it has gradually become clearer to men what they have missed by adhering to a traditional male role. UN ومن المحتمل أن يكون تحقيق تغيير في هذا المجال على وجه التحديد أمرا أكثر سهولة وذلك لأن الرجال أصبحوا يدركون تدريجيا بوضوح أكبر ما فقدوه نتيجة للالتزام بدور تقليدي للرجل.
    Though sometimes the physical injury is the easiest to get over. Open Subtitles لأن الجراح الجسدية أحياناً هي السهلة النسيان.
    easiest birth. She never cried once. Open Subtitles لقد كانت أسهلُ ولادةً ولم تذرف حتى دمعةً واحدة
    The simplest and easiest way to seal the shattered gate would be to use your Titan power. Open Subtitles ابسط واسهل طريقة البوابة المحطمة استطعنا ان نستخدم قوة العملاق
    In facing the formidable tasks before it, the first and easiest step for the Government would be to adopt legal measures. UN ولكي تواجه الحكومة المهام الهائلة الملقاة على عاقتها، فإن أولى الخطوات وأسهلها أمامها هي اعتماد تدابير قانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus