Paragraph 7 of this edict is devoted to measures to promote the implementation of the above-mentioned Law. | UN | وقد خصصت الفقرة ٧ من هذا المرسوم لاتخاذ تدابير لتشجيع تنفيذ القانون المشار اليه أعلاه. |
She wished the two of you to maintain the imperial edict. | Open Subtitles | كم تمنّت لكما أنتما الإثنان أن تحافظا على المرسوم الامبراطوري. |
In his often-quoted thirteenth rock edict at Kalsi, he proclaimed: | UN | لقد قال في مرسومه الثالث عشر في كالسي، وهو المرسوم الذي يُستشهد به كثيرا: |
Hence, these instruments operate as the guidelines for any legal edict. | UN | وبالتالي، تعمل هذه الصكوك بمثابة مبادئ توجيهية ﻷي مرسوم قانوني. |
We were issued a strict edict by Father Maxwell. | Open Subtitles | نحن اصدرنا مرسوم صارم من قبل الاب ماكسويل |
The edict provides for certain additional measures to safeguard human rights in the Republic. | UN | وينص المرسوم على تدابير إضافية معينة لضمان حقوق اﻹنسان في الجمهورية. |
In anticipation of your approval, oh king, we have taken the liberty of drafting the edict and bringing it along. | Open Subtitles | وتأكيداً على موافقتك يا مولاي لقد اتخذنا إذناً لنقش هذا المرسوم وأحضرناه على الفور |
After receiving the second edict from the Great Khan, it took much persuasion to convince the Master to leave. | Open Subtitles | بعد ارسال المرسوم الثاني من الخان العظيم، استغرق الأمر كثيراً لإقناع المُعلم على المغادرة. |
My sister's marriage may not be enough. I may have to reverse the edict, or issue a new one protecting Protestants. | Open Subtitles | زواج أختي قد لا يكون كافياً قد أضطر إلى إلغاء المرسوم |
This edict will spill French blood. | Open Subtitles | هذا المرسوم سيؤدي الى إراقة الدم الفرنسي |
All the fervor surrounding Claude's arrival, we haven't had a chance to discuss the edict. | Open Subtitles | مع كل الجلبه لوصول كلود لم تسنح لنا فرصة لمناقشة المرسوم |
I know that we've been moving in opposite directions, but today when I saw your reaction to that edict, | Open Subtitles | أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم |
We carry this holy edict in name of our benevolent Emperor on this, his coronation day. | Open Subtitles | نحمل هذا المرسوم المقدس باسم إمبراطورنا الكريم في يوم تتويجه |
But if you deny it, those people must be released from your edict. | Open Subtitles | لكن إن أنكرت ذلك سيعرف الناس لماذا أصدرت ذلك المرسوم |
The pope simply gave me this edict, to bring to Your Majesty. | Open Subtitles | أعطاني البابا بكل بساطة هذا المرسوم لأوصله إلى جلالتك |
From the edict of the king that our order it illegal. | Open Subtitles | مُنذ أن صدر مرسوم الملك وأوامرنا أصبحت خارج نطاق القانون. |
By Imperial edict, the Chinese Empire approves the marriage between Princess Jing | Open Subtitles | صدر مرسوم ملكي الإمبراطورية الصينية توافق على الزواج بين الأميرة جينغ |
The 1972 edict had attempted to resolve the problem of shortages of judicial staff by giving procurators the power to institute proceedings and investigate. | UN | وحاول مرسوم عام 1972 إيجاد حل لمشكلة قلة الموظفين القضائيين بإعطائه المدعين العامين صلاحية المقاضاة والتحقيق. |
My royal edict nominating you, Thomas Becket, | Open Subtitles | مرسومي الملكي بترشيحك أنت يا (توماس بيكيت)، |
They wouldn't even be here if not to enforce your edict | Open Subtitles | لن يكونوا هنا اساساً لو أنك لم توقع على فتوى |
During its seventysixth session in 1998, the National Assembly was empowered by a Royal edict to move a vote of confidence in the King. | UN | وفي الدورة السادسة والسبعين للجمعية منحت الجمعية الوطنية بمرسوم ملكي سلطة طرح الثقة بالملك. |
(f) The statutes of the Directorate of Public Security, promulgated in Royal edict No. 3594 of 29 Rabi'I 1369 A.H., regulate the procedures governing arrest, questioning and remand in custody. | UN | (و) نظام مديرية الأمن العام الصادر بالأمر السامي رقم (3594) في 29/3/1369ه، ويختص بتنظيم إجراءات القبض والتوقيف والتحقيق، ومن ذلك ما نصت عليه المادة 100 التي تضمنت " ... |
The late emperor issued an edict before I was born | Open Subtitles | أصدر الامبراطور الراحل مرسوماً قبل أن اولد |