"elements of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عناصر
        
    • العناصر
        
    • أركان
        
    • لعناصر
        
    • بعناصر
        
    • بالعناصر
        
    • وعناصر
        
    • والعناصر
        
    • عنصري
        
    • للعناصر
        
    • عنصرين
        
    • عناصره
        
    • عناصرها
        
    • مكونات
        
    • عوامل
        
    With respect to Act No. 93, the Decree-Law also contained details of certain elements of the crime of financing of terrorism. UN وفيما يتعلق بالقانون رقم 93، فإن المرسوم بقانون قد تضمَّن أيضاً تفاصيل عناصر معينة تنطوي عليها جريمة تمويل الإرهاب.
    Those elements of the right to health framework are undermined when international investment agreements are negotiated and concluded in secrecy. UN ويتقوض هذان العنصران من عناصر إطار الحق في الصحة حينما يجري التفاوض على اتفاقات الاستثمار الدولية وإبرامها سرا.
    elements of the capital master plan were currently scheduled for delivery after the Office of the Capital Master Plan closed. UN فهناك عناصر من المخطط العام لتجديد مباني المقر يزمع إنجازها بعد إقفال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It is envisaged that the preliminary elements of RAP will be presented and discussed at COP 11. UN ومن المقرر تقديم العناصر الأولية لبرنامج العمل الإقليمي ومناقشتها في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    If any of the elements of that package were changed, all other elements should then be up for discussion. UN ولو تغير أي عنصر من عناصر تلك الحزمة فإن جميع العناصر الأخرى ينبغي أن تبقى قيد المناقشة.
    elements of the capital master plan are currently scheduled for delivery after the Office of the Capital Master Plan closes; UN فهناك عناصر من المخطط العام لتجديد مباني المقر يزمع إنجازها بعد إقفال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    The Government is increasingly capable of massing all elements of military power during offensive operations targeting priority objectives. UN وتتزايد قدرة الحكومة على حشد جميع عناصر القوة العسكرية خلال العمليات الهجومية ضد الأهداف ذات الأولوية.
    The issue of constructive dismissal comprised elements of both types of harassment. UN فمسألة الفصل الاعتباري تنطوي على عناصر من كلا النوعين من التحرشات.
    It will also provide elements of a framework for carrying out valuation studies and assessments, ranging from scoping to decision-making. UN وسوف يقدم الفصل عناصر إطار لإجراء دراسات التقييم وعمليات التقييم، التي تتراوح بين تحديد النطاق وبين صنع القرارات.
    They reportedly enjoy the support of some elements of the ex-Séléka hiding among the local Muslim population. UN وأفيد بأنهم يتمتعون بدعم بعض عناصر ائتلاف سيليكا السابق التي تختبئ وسط السكان المسلمين المحليين.
    However, it had also expressed a number of concerns about elements of the draft outcome document prepared by the Preparatory Committee. UN غير أن بلدها أعرب أيضاً عن عدد من الشواغل بشأن عناصر في مشروع الوثيقة الختامية التي أعدتها اللجنة التحضيرية.
    She supported the suggestion that the Commission should consider examining elements of the obligation independently of its source. UN وأعربت عن تأييدها للاقتراح الذي يدعو اللجنة إلى النظر في دراسة عناصر الالتزام بمعزل عن مصدره.
    It will also require that all those dimensions become key elements of the United Nations Development Assistance Framework process. UN كما سيستدعي أن تصبح كل تلك الأبعاد عناصر أساسية في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    A presentation from the secretariat recalled relevant elements of the Bali Action Plan and outlined ongoing work under the Convention. UN وقدمت الأمانة عرضاً أشار إلى العناصر ذات الصلة في خطة عمل بالي ولخص العمل الجاري في إطار الاتفاقية.
    Key elements of a draft programme of support include: UN وتشمل العناصر الرئيسية لمشروع برنامج الدعم ما يلي:
    Even if modest elements of peacebuilding are incorporated in mandates, the focus and mindset of operations is a peacekeeping one. UN وحتى إذا ما تسنى إدراج العناصر المتواضعة لبناء السلام ضمن ولاياتها فإن تركيز ومنطلق العمليات هو حفظ السلام.
    The substance of the elements of good practice is explained in the commentary, usually presented separately for each of the 35 elements. UN ويوضح جوهر عناصر الممارسة الجيدة في التعليق، ويعرض عادة على نحو منفصل فيما يتعلق بكل عنصر من العناصر الخمسة والثلاثين.
    Providing input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme UN تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا
    Proposal submitted by Spain: working paper on elements of Crimes UN اقتراح مقدم من اسبانيا: ورقة عمل بشأن أركان الجرائم
    However, rumours about military training of elements of the former Government's army have persisted in some camps. UN ومع ذلك، فقد استمر في بعض المخيمات تواتر الشائعات حول التدريب العسكري لعناصر تابعة لجيش الحكومة السابقة.
    First, there is the agenda item on the elements of a draft declaration of the 2010s as a fourth disarmament decade. UN أولا، هناك بند جدول الأعمال المتعلق بعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح.
    PROPOSAL FOR MAIN elements of A DRAFT CCW PROTOCOL ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS OF CLUSTER MUNITIONS UN مقترح بالعناصر الرئيسية لمشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية ملحق باتفاقيـة حظـر أو تقييد استعمال أسلحة
    That project combines agricultural assistance, capacity-building and elements of microfinance and microcredit. UN ويشمل هذا البرنامج المساعدة الزراعية، وبناء القدرات وعناصر التمويل والاعتمادات الصغرى.
    The main elements of the total provision are $12.1 million for construction/prefabricated buildings and $1.7 million for rental of premises. UN والعناصر الرئيسية للاعتماد اﻹجمالي هي: ١٢,١ مليون دولار لتشييد مباني سابقة الصنع، و ١,٧ مليون دولار لاستئجار اﻷماكن.
    It houses the MovCon (movement control) and air operations elements of the Mission, as well as the aircraft crews. UN وهو يضم عنصري مراقبة الحركة والعمليات للبعثة وكذلك طواقم الطائرات.
    Most speakers reaffirmed their active support for the Year and described new elements of their national programmes of observances. UN وأكد أغلب المتكلمين من جديد تأييدهم النشط للسنة الدولية وقدموا وضعا للعناصر الجديدة في برامج احتفالاتهم الوطنية.
    On this occasion my delegation wishes to offer some brief comments on the two crucial elements of the reform exercise under consideration. UN وبهذه المناسبة، يود وفد بلدي أن يقدم بعض التعليقات الموجزة بشأن عنصرين حاسمين من عناصر عملية اﻹصلاح الجاري النظر فيها.
    In addition, we believe that a programme of work has to reflect and address the interests of all delegations, which are essential elements of it. UN وبالإضافة إلى ذلك، نعتقد أن برنامج العمل ينبغي أن يعكس ويعالج مصالح جميع الوفود التي تشكل عناصره الأساسية.
    While the plan has yet to be finalized, elements of it have been agreed upon and approved. UN وفي حين لم يُفرغ بعد من وضع خطة اللجنة في صيغتها النهائية، فقد جرى الاتفاق على عناصرها واعتمادها.
    Many of the ostensibly civilian elements of its regime are in reality active components of its terrorist and military efforts. UN فالعديد من عناصر نظامها المدنية في ظاهرها هي في الواقع عناصر نشطة من مكونات أعمالها الإرهابية والعسكرية.
    Difficulties due to fund shortages have been compounded by elements of inefficiency and wastage in governmental institutions. UN وأدت عوامل عدم الكفاءة والهدر في المؤسسات الحكومية إلى تفاقم الصعوبات الناجمة عن نقص الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus