Taking measures to reduce emissions and releases of mercury to the environment; | UN | ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛ |
Taking measures to reduce emissions and releases of mercury to the environment; | UN | ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛ |
Energy systems must be transformed on a global basis to spread the advantages of electricity without excessive greenhouse gas emissions. | UN | ولذلك يجب تحويل نظم الطاقة على أساس عالمي من أجل نشر مزايا الكهرباء دون انبعاثات مفرطة لغازات الدفيئة. |
The objective shall be for those measures applied by a Party to achieve reasonable progress in reducing emissions over time. | UN | ويكون الهدف من تلك التدابير المطبّقة من جانب الطرف إحراز تقدُّم معقول في خفض الانبعاثات مع مرور الوقت. |
The objective shall be for those measures applied by a Party to achieve reasonable progress in reducing emissions over time. | UN | ويكون الهدف من تلك التدابير المطبّقة من جانب الطرف إحراز تقدُّم معقول في خفض الانبعاثات مع مرور الوقت. |
Argentina contended that emissions from the plant's stacks had deposited substances with harmful effects into the aquatic environment. | UN | وادعت الأرجنتين أن الانبعاثات الصادرة من مداخن المصنع أدت إلى ترسب مواد ذات آثار ضارة في البيئة المائية. |
Carbon dioxide emissions, metric tons of carbon dioxide per capita | UN | انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، نصيب الفرد منه بالأطنان المترية |
Greenhouse gas emissions are calculated from a wide array of detailed activity statistics with the help of emission coefficients. | UN | ويتم حساب انبعاثات غازات الدفيئة استنادا إلى طائفة واسعة من الإحصاءات المفصلة للأنشطة، مع الاستعانة بمعاملات الانبعاث. |
Mr. Rudd said his Government was committed to reducing Australia's GHG emissions by 60 per cent of 2000 levels by 2050. | UN | وذكر أن حكومته تلتزم بخفض انبعاثات أستراليا من غازات الدفيئة بنسبة 60 في المائة عن مستويات عام 2000 بحلول عام 2050. |
Different baselines were tested, some of which included countries that are now showing a rapid growth in their GHG emissions. | UN | وقد اختبرت عدة خطوط أساس، شمل بعضها البلدان التي تُظهر حالياً نمواً سريعاً في انبعاثات غازات الدفيئة لديها. |
It prevents the greenhouse gas emissions associated with burning wood and kerosene, and improves health by reducing kitchen smoke. | UN | وهو يمنع انبعاثات غازات الدفيئة المرتبطة بإحراق الحطب والوقود ويحسن الصحة من خلال الحد من دخان المطابخ. |
The aim is the adoption in 2009 of a binding, coherent and comprehensive IMO regulatory framework on GHG emissions from ships. | UN | وذلك بغرض اعتماد إطار تنظيمي للمنظمة في عام 2009 بخصوص انبعاثات غازات الدفيئة من السفن يكون ملزِماً ومحكَماً وشاملاً. |
In both cases, emissions of atmospheric pollutants and liquid effluents do occur. | UN | وفي كلتا الحالتين تحدث انبعاثات ملوثات الغلاف الجوي والمخلفات العضوية السائلة. |
emissions from the agriculture sector increased by 0.1 per cent. | UN | وزادت الانبعاثات من قطاع الزراعة بنسبة 0.1 في المائة. |
Has the party prepared an inventory of emissions from relevant sources? | UN | هل وضع الطرف قائمة بجرد الانبعاثات من المصادر ذات الصلة؟ |
Has the party prepared an inventory of emissions from relevant sources? | UN | هل وضع الطرف قائمة بجرد الانبعاثات من المصادر ذات الصلة؟ |
Increased charcoal demand will also rapidly accelerate emissions from both forest loss and short-lived climate pollutants in the form of black carbon. | UN | كما أن ازدياد الطلب على الفحم سيؤدي إلى الانبعاثات من فقدان الغابات والملوثات المناخية القصيرة العمر في شكل كربون أسود. |
However, the UK also has a large global ecological footprint in terms of emissions and solid waste. | UN | إلا أن المملكة المتحدة تترك أيضا أثرا إيكولوجيا عالميا ضخما من حيث الانبعاثات والنفايات الصلبة. |
emissions from fuel used for international aviation and maritime transport. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل الدولي. |
Aggregated HFC emissions data are also available to the public. | UN | وتتوافر البيانات المجمعة لانبعاثات هذه المركبات أيضاً للجمهور العام. |
The number of process agent uses had declined, some uses had been reviewed and estimates had been made of emissions. | UN | وأشارا إلى أن عدد الاستخدامات كعوامل للتصنيع قد تراجع، وأنه قد جرى استعراض بعض الاستخدامات ووضعت تقديرات للانبعاثات. |
● estimate of total effect of measures on CH4 emissions in 2000 | UN | ● تقدير اﻷثر الكلي للتدابير الخاصة بانبعاثات الميثان في عام ٠٠٠٢ |
An amendment to Article 17 would be required to enable emissions trading based on strict sectoral targets. | UN | وسيكون مطلوباً إجراء تعديل على المادة 17 لإتاحة الاتجار بالانبعاثات استناداً إلى أهداف قطاعية صارمة. |
Japan aimed to reduce its emissions by 25 per cent by 2020, compared to the 1990 level. | UN | وتستهدف اليابان تخفيض انبعاثاتها بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2020 بالمقارنة بمستوى عام 1990. |
To support reduced consumption of natural resources, greenhouse gas and other emissions and industrial wastes in industrial processes. | UN | دعم خفض استهلاك الموارد الطبيعية وانبعاثات غازات الدفيئة وغيرها من الانبعاثات والنفايات الصناعية في العمليات الصناعية. |
guidelines for emissions trading 2 | UN | والمبادئ التوجيهية للإتجار في الإنبعاثات. 2 |
This area was selected due to its rapid scaling up and greenhouse gas (GHG) emissions reduction potential. | UN | وقد اختير هذا المجال نظراً لسرعة تَوَسُّعه وقدرته على الحدِّ من انبعاث غازات الاحتباس الحراري. |
The allowed emissions are divided into assigned amount units. | UN | والانبعاثات المسموح بها مقسومة إلى وحدات كميات مسنَدة. |
This puts a new debate center stage: how to reconcile increased action to reduce greenhouse gas emissions with strong economic growth. | News-Commentary | وهذا يضع مناقشة جديدة في دائرة الضوء: فكيف نوفق بين التحركات المتزايدة الرامية إلى الحد من الانبعاثات الغازية المسببة للانحباس الحراري وبين النمو الاقتصادي القوي. |
However, since the transport sector is a source of atmospheric emissions, there is need to review existing transport systems in order to design and manage traffic and transport systems more effectively. | UN | غير أنه نظرا ﻷن قطاع النقل مصدر من مصادر المنفوثات في الجو، هناك حاجة الى استعراض نظم النقل القائمة من أجل تصميم وإدارة نظم مرور ونقل بكفاءة أكبر. |
These releases include emissions to air and releases to water and land. | UN | وتتضمن تلك الإطلاقات الانبعاثات في الجو والإطلاق في المياه والأرض. |