"enacted by" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسنه
        
    • التي يسنها
        
    • التي سنتها
        
    • سنته
        
    • سنها
        
    • تسنها
        
    • يسنه
        
    • سنه
        
    • سنّتا
        
    • الذي يستن من قبل
        
    • سنّت
        
    • تسن
        
    • تشترع
        
    • الذي سنّه
        
    • وسنّته
        
    Under the 1950 Organic Act, the United States Congress reserves the authority to annul any law enacted by the Guam Legislature. UN وبموجب القانون التأسيسي لعام 1950، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية لغوام.
    Laws enacted by the Governor are styled ordinances. UN وتصدر القوانين التي يسنها الحاكم في شكل مراسيـم.
    The Committee also welcomes the important legislation enacted by the State party, namely: UN وترحب اللجنة أيضاً بالتشريعات الهامة التي سنتها الدولة الطرف، وهي:
    He outlined bans on mercury exports recently enacted by the European Commission and the United States of America. UN وبين الحظر الذي فرض على صادرات الزئبق والذي سنته الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية مؤخراً.
    We are convinced that the legislation enacted by Parliament in 2008 will give further impetus to national reconciliation. UN ونحن مقتنعون بأن التشريعات التي سنها البرلمان في عام 2008 ستوفر زخما إضافيا للمصالحة الوطنية.
    Multilateral development financing became increasingly conditioned on fiscal consolidation, other macroeconomic stabilization measures and market reforms to be enacted by recipient Governments. UN وبصورة مطردة، أصبح التمويل الإنمائي المتعدد الأطراف مشروطاً بالتماسك المالي، وتدابير أخرى لتثبيت الاقتصاد الكلي، وإصلاحات سوقية تسنها الحكومات المتلقية.
    A Statute duly enacted by Parliament cannot be declared invalid by any New Zealand Court or other tribunal. UN ولا يمكن لأية محكمة أو هيئة قضائية أخرى في نيوزيلندا أن تعلن بطلان قانون يسنه البرلمان حسب الأصول.
    Under the 1950 Organic Act, the United States Congress reserves the authority to annul any law enacted by the Guam Legislature. UN وبموجب القانون التأسيسي لعام 1950، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية لغوام.
    Under the Organic Act of 1950, the United States Congress reserves the authority to annul any law enacted by the Guam Legislature. UN وبموجب القانون التأسيسي لعام 1950، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية لغوام.
    These Rules are to be read in conjunction with the Staff Regulations of the United Nations, which are enacted by the General Assembly. UN وتقرأ قواعد هذا النظام الإداري بالاقتران مع النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، الذي تسنه الجمعية العامة.
    Laws enacted by the Governor are styled ordinances. UN وتصدر القوانين التي يسنها الحاكم في شكل مراسيـم.
    All ordinary statutes enacted by Parliament must be consistent with the Constitution and the courts have jurisdiction to rule on the constitutionality of statutes. UN ويجب أن تكون جميع القوانين العادية التي يسنها البرلمان موافقة للدستور، وللمحاكم ولاية البت في دستورية القوانين.
    Laws enacted by the Governor are styled ordinances. UN والقوانين التي يسنها الحاكم هي مراسيم نمطية.
    The Committee further welcomes the important legislation enacted by the State party, namely: UN وترحب اللجنة كذلك بالتشريعات الهامة التي سنتها الدولة الطرف، وهي :
    The Committee also welcomes the important legislation enacted by the State party, namely: UN وترحب اللجنة أيضاً بالتشريعات الهامة التي سنتها الدولة الطرف، وهي:
    He outlined bans on mercury exports recently enacted by the European Commission and the United States of America. UN وبين الحظر الذي فرض على صادرات الزئبق والذي سنته الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية مؤخراً.
    9. The Committee welcomes the new law enacted by the State party allowing women 14 weeks of maternity leave. UN 9- وترحب اللجنة بالقانون الجديد الذي سنته الدولة الطرف والذي يمنح المرأة إجازة أمومة مدتها 14 أسبوعاً.
    Therefore, it will be a big challenged for the bills aforementioned, to be enacted by Parliament. UN ولذلك ستواجه مشاريع القوانين تحديا كبيرا إذا أريد سنها في شكل قانون في البرلمان.
    These constitutions have often referred to organic laws, which must be enacted by the parliaments. UN وكثيرا ما كانت هذه الدساتير ترجع إلى القوانين الدستورية التي لا بد أن تسنها البرلمانات.
    17. Under the Organic Act of 1950, the United States Congress reserves the authority to annul any law enacted by the Guam Legislature. UN ٧١ - وبموجب القانون التأسيسي لسنة ٠٥٩١، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إبطال أي قانون يسنه مجلس غوام التشريعي.
    In that connection reference was made to a law recently enacted by the French Parliament which recognizes slavery and the slave trade as crimes against humanity. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى قانون سنه البرلمان الفرنسي مؤخراً يعتبر فيه أن العبودية والرق هما من الجرائم ضد الإنسانية.
    (h) UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce (1996): legislation enacted by the United Arab Emirates (2006) and Viet Nam (2005) based on the Model Law; UN (ح) قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية (1996):() الإمارات العربية المتحدة (2006) وفييت نام (2005) سنّتا تشريعات تستند إلى القانون النموذجي؛
    (c) An amendment enacted by the Presidency will apply provisionally until such time as the Assembly of States Parties, acting upon a recommendation of the Committee on Budget and Finance, decides to endorse the amendment. UN (ج) يسري التعديل الذي يستن من قبل الرئاسة بشكل مؤقت إلى أن تقوم جمعية الدول الأطراف، على أساس توصية من لجنة الميزانية والمالية، باتخاذ قرار تعتمد بموجبه التعديل المعني.
    Achieved. 5 laws were enacted by state legislatures UN أُنجز. سنّت هيئات تشريعية لولايات 5 قوانين
    It may be so, but the laws are enacted by the will of one ethnic group alone motivated by the drive to secede from the State of Serbia. UN وقد يكون الأمر على هذا النحو، لكن هناك قوانين تسن وفق إرادة فئة إثنية واحدة بمفردها يحركها دافع الانفصال عن دولة صربيا.
    It is noted in the MAL Digest that, being a Model Law, the instrument has been enacted by States with variations and that should be taken into account in the analysis of the case law. UN وأُشير في هذه النُبذة إلى أنَّ الدول تشترع هذا الصك، باعتباره قانونا نموذجيا بدرجات متفاوتة، وأنه ينبغي مراعاة هذه المسألة في تحليل السوابق القضائية.
    The Constitutional Framework enacted by the SRSG is not part of international law. UN والإطار الدستوري الذي سنّه الممثل الخاص للأمين العام ليس جزءا من القانون الدولي.
    and enacted by the States of: UN وسنّته الولايات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus