By investing in staff, UNDP hopes to stimulate higher performance, thus enhancing the effectiveness and relevance of the organization. | UN | ويأمل البرنامج، عن طريق الاستثمار في الموظفين، في زيادة التحفيز على الأداء، وبالتالي تعزيز فعالية المنظمة وأهميتها. |
Both Subcommittees should consider ways of enhancing the effectiveness of their work. | UN | وينبغي لكلتا اللجنتين الفرعيتين أن تنظرا في سبل تعزيز فعالية عملهما. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of future relief operations for the disaster-affected population. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز فعالية عمليات إغاثة السكان المتضررين بالكوارث في المستقبل. |
Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية |
As a permanent member of the Council, Russia has consistently called for enhancing the effectiveness of the Council's work, including by making it more representative. | UN | لقد طالبت روسيا باستمرار، بصفتها عضوا دائما في المجلس، بتعزيز فعالية أعمال المجلس، بما في ذلك جعله أكثر تمثيلا. |
Human Rights Watch, enhancing the effectiveness of special procedures, two in-session papers | UN | مرصد حقوق الإنسان، تحسين فعالية الإجراءات الخاصة، ورقتان مقدمتان أثناء الدورة |
enhancing the effectiveness of the Committee, scientific representation, contributions to the work of the Committee and equitable geographical distribution were factors highlighted in making those changes. | UN | وكان تعزيز فعالية اللجنة والتمثيل العلمي والمساهمات في عمل اللجنة والتوزيع الجغرافي العادل من العوامل التي سُلِّط عليها الضوء عند القيام بتلك التغييرات. |
enhancing the effectiveness of the Local Committee on Contracts by training its members on their level of authority and main roles. | UN | تعزيز فعالية اللجنة المحلية المعنية بالعقود وذلك بتدريب أعضائها بشأن مستوى السلطة المخولة لهم وأدوارهم الرئيسية. |
We will support measures that are aimed at enhancing the effectiveness of the General Assembly, especially regarding its role in the maintenance of international peace and security. | UN | وسندعم التدابير الرامية إلى تعزيز فعالية الجمعية العامة، خاصة فيما يتعلق بدورها في صون السلم والأمن الدوليين. |
A pledging ceremony and a stocktaking exercise were held in Kampala, creating significant potential for further enhancing the effectiveness of the Rome Statute system. | UN | وعُقد احتفال للتعهدات وإجراء عملية تقييم في كمبالا، مما ولد إمكانات كبيرة لزيادة تعزيز فعالية نظام روما الأساسي. |
It also aimed to reduce opportunities for corruption by enhancing the effectiveness and role of civil society institutions. | UN | وذكر أن هذه الاستراتيجية تسعى أيضاً إلى الإقلال من فرص الفساد عن طريق تعزيز فعالية مؤسسات المجتمع المدني. |
The establishment of new courts and tribunals, thus enhancing the effectiveness of the appeal process; | UN | إنشاء محاكم وهيئات قضائية جديدة، وبالتالي تعزيز فعالية عملية الاستئناف؛ |
Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization | UN | دعم دور الأمم المتحدة في تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتعزيز الديمقراطية |
Russia, as a permanent member of the Security Council, is in favour of enhancing the effectiveness of the work of the Council by, among other means, making it more representative. | UN | وروسيا، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، تحبذ تعزيز فعالية عمل المجلس عن طريق جملة أمور منها جعله أكثر تمثيلا. |
The Special Committee made a valuable contribution by enabling States to exchange views on enhancing the effectiveness of the Organization. | UN | واختتم بقوله إن اللجنة الخاصة قدمت إسهاما قيّما حين مكنت الدول من تبادل وجهات النظر بشأن تعزيز فعالية المنظمة. |
Report of the Secretary-General on strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إحلال الديمقراطية |
Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية |
Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية |
It is firmly committed to enhancing the effectiveness and universality of the CCW. | UN | وهي ملتزمة تماما بتعزيز فعالية الاتفاقية وعالميتها. |
working group on enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission on Human Rights 40 387 | UN | المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان 40 443 |
Report of the Secretary-General on strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز دور الأمم المتحدة في تحسين فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتعزيز إحلال الديمقراطية |
The present report contains proposals for action in support of enhancing the effectiveness of UNCTAD operational activities. | UN | ويتضمن هذا التقرير مقترحات للعمل دعماً لتعزيز فعالية أنشطة الأونكتاد التشغيلية. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of the United Nations humanitarian assistance system. | UN | ستُسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم فعالية نظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية. |
enhancing the effectiveness and coherence of Unite Nations system engagement with non-United Nations regional organizations to promote development | UN | تعزيز الفعالية والاتساق في تعاون منظومة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية غير التابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز التنمية |
United States representative to the Committee on enhancing the effectiveness of the Prohibition of the Threat or Use of Force in International Relations. | UN | ممثل الولايات المتحدة لدى اللجنة المعنية بزيادة فعالية مبدأ عدم استعمال القوة في العلاقات الدولية. |
Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فاعلية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع عملية إقامة الديمقراطية |
Emphasizing their desire to continue to collaborate in enhancing the effectiveness of the United Nations, | UN | وإذ يشددون على رغبتهم في مواصلة التعاون من أجل تعزيز كفاءة اﻷمم المتحدة؛ |
The Commission also recommended that the General Assembly consider ways and means of enhancing the effectiveness of its annual debate on oceans and the law of the sea. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في السبل والوسائل التي تعزز فعالية مناقشتها السنوية لمسألة المحيطات وقانون البحار. |
These indicators could be monitored on a regular basis, enhancing the effectiveness of the crop-monitoring system and providing early information for emergency assistance and food-aid planning. | UN | ويمكن رصد هذه المؤشرات على أساس منتظم، بما يعزز فعالية نظام رصد المحاصيل ويوفر معلومات مبكرة للمساعدة في حالات الطوارئ وتخطيط المعونة الغذائية. |
i) to devote resources to moving forward with those reform initiatives considered most crucial to enhancing the effectiveness of the Organization; and | UN | `١` تكريس الموارد للمضي قُدماً بمبادرات اﻹصلاح التي تعتبر اﻷكثر حسماً من أجل النهوض بفعالية المنظمة؛ |
enhancing the effectiveness of the global financial architecture would be impossible without democratization. | UN | وسيكون من المستحيل تحسين فاعلية البنيان المالي العالمي بدون إرساء الديمقراطية. |
With a view to enhancing the effectiveness of these provisions, Iraq has acceded to the following international conventions: | UN | ولغرض تعزيز فاعلية هذه الأحكام انضم العراق إلى الاتفاقيات الدولية التالية: |