The claimant, an American company, entered into a purchase contract with the defendant, a Canadian company. | UN | أبرمت الشركة المدعية، وهي شركة أمريكية، عقد شراء مع الشركة المدّعى عليها، وهي شركة كندية. |
A Croatian company, the seller, entered into a contract with a Montenegrin company, the buyer, for the sale of cardboard boxes for eggs. | UN | أبرمت شركةٌ كرواتية، وهي البائع، عقداً مع شركة من الجبل الأسود، وهي المشتري، لبيع علب كرتونية تُستخدَم في تعبئة البيض. |
A Chinese buyer entered into a contract with a Japanese firm for the sale and purchase of polypropylene. | UN | أبرمت شركة صينية عقداً مع شركة يابانية لبيع وشراء مادة البوليبروبيلين. |
The parties entered into a sales contract of hot-rolled steel plate. | UN | أبرم الطرفان عقدا لبيع ألواح من الصلب مسحوبة على الساخن. |
The parties entered into a contract pursuant to which the claimant provided air charter services to the defendant. | UN | أبرم الطرفان عقداً قدّم المدعي بموجبه خدمات رحلات جوية للمدّعى عليه. |
An Italian public company entered into a contract with a German buyer for the sale of fabrics. | UN | تعاقدت شركة إيطالية عامة مع مشتر ألماني على بيع أقمشة. |
The seller, a Korean company, entered into a contract with the buyer, a Chinese company, for the purchase of art paper. | UN | أبرمت شركة كورية، بصفتها البائع، عقداً مع شركة صينية، بصفتها المشتري، لشراء ورق للأغراض الفنية. |
Subsequently, Syngenta entered into a license agreement with the inventors that allowed them and Syngenta to license golden rice technologies to developing countries. | UN | ومن ثم أبرمت هذه المؤسسة اتفاق ترخيص مع المخترعين أتاح لهم ولها ترخيص تكنولوجيات الأرز الذهبي للبلدان النامية. |
Barbados also entered into a Tax Exchange of Information Agreement with the USA in 1984. | UN | كما أبرمت بربادوس اتفاقا مع الولايات المتحدة في عام 1984 بشأن تبادل المعلومات الضريبية. |
Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait it had entered into a number of contracts with various Iraqi entities, principally concerned with the supply of equipment. | UN | وكانت قد أبرمت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت عدداً من العقود مع كيانات عراقية مختلفة تهتم أساساً بإمداد المعدات. |
In addition, at the time MPW submitted its claim, it had not entered into a post-liberation contract. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن وزارة الأشغال العامة، عندما قدمت مطالبتها، لم تكن قد أبرمت عقداً في فترة ما بعد التحرير. |
The Special Rapporteur also met with representatives of legal parties and leaders of ethnic groups that had entered into a ceasefire with the Government. | UN | كما اجتمع المقرر الخاص بممثلي الأحزاب القانونية وقادة الجماعات العرقية التي أبرمت اتفاقات لوقف إطلاق النار مع الحكومة. |
The Chinese seller entered into a contract with the German buyer for the sale of fibreglass mesh in several instalments. | UN | وقد أبرم البائع الصيني عقداً مع المشتري الألماني لبيع شِبَاك من الألياف الزجاجية على عدة دفعات. |
The Chinese seller and Swiss buyer entered into a contract for the sale and purchase of 10,000 metric tons of pig iron. | UN | أبرم البائع الصيني والمشتري السويسري عقداً لبيع وشراء 10 آلاف طن متري من كتلة الحديد الخام. |
The Second Claimant entered into a joint venture contract with the Third Respondent. | UN | فقد أبرم المدّعي الثاني عقد مشروع مشترك مع المدّعى عليه الثالث. |
The parties entered into a contract for the sale of souvenir coins in several instalments. | UN | فقد أبرم الطرفان عقداً بشأن بيع قطع نقدية تذكارية على عدة أقساط. |
The parties entered into a contract for the sale of air conditioner equipment and materials. | UN | فقد أبرم الطرفان عقداً بشأن بيع أجهزة ومواد المكيِّفات الهوائية. |
The Ethics Office has therefore entered into a cost-sharing agreement with OHRM to hire a specialized training consultant. | UN | ولذلك، أبرم مكتب الأخلاقيات اتفاقا لتقاسم التكاليف مع مكتب إدارة الموارد البشرية للتعاقد مع استشاري مختص بالتدريب. |
In May 1991, the Organization, through its standard contracting procedures, entered into a contract with a private company for the development and delivery of IMIS for implementation at Headquarters by January 1994. | UN | وفي أيار/ مايو ١٩٩١ تعاقدت المنظمة، من خــلال إجراءاتهــا التعاقديـة المتبعـة، مع شركة خاصة على تطوير وإنجاز نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لتنفيـذه في المقـر بحلول كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤. |
A German company (the seller) entered into a contract with a Swiss company (the buyer) for the purchase of methyl tertiary-butyl ether [MTBE]. | UN | فقد تعاقدت شركة ألمانية (البائع) مع شركة سويسرية (المشتري) على اشتراء مادة الـ methyl tertiary-butyl ether [MTBE]. |
In that case the claimant company entered into a contract with the Government of Mexico for the dredging of the port of Santa Cruz. | UN | وتتلخص وقائع تلك القضية في قيام الشركة المدعية بإبرام عقد مع حكومة المكسيك لتجريف قاع ميناء سانتا كروز. |
In 1989, the parties had entered into a lease agreement containing an arbitration clause. | UN | ففي عام 1989، كان الطرفان قد أبرما عقد ايجار يشتمل على شرط تحكيم. |
If an employee is hired as a temporary employee for more than 2 years, it is compulsory to consider this employee as having entered into a permanent contract. | UN | وفي حالة استئجار موظف بصفة مؤقتة لأكثر من عامين، يصبح إلزاميا اعتبار أن هذا الموظف قد دخل في عقد دائم. |