"equal representation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمثيل المتساوي
        
    • التمثيل المتكافئ
        
    • المساواة في تمثيل
        
    • المساواة في التمثيل
        
    • تمثيل متساو
        
    • تمثيل متكافئ
        
    • تمثيلا متساويا
        
    • تمثيلاً متساوياً
        
    • بتمثيل متساوٍ
        
    • بتمثيل متكافئ
        
    • تمثيل متساوٍ
        
    • التمثيل العادل
        
    • للتمثيل المتساوي
        
    • والتمثيل المتكافئ
        
    • بالتمثيل المتكافئ
        
    (v) equal representation of women in the Commission's workforce; UN ' 5` التمثيل المتساوي للمرأة في القوة العاملة في اللجنة؛
    We must accept nothing less than equal representation. UN ويجب ألا نقبل بما هو أقل من التمثيل المتساوي.
    Its composition is approved based on the principle of equal representation, according to gender dependency. UN وتتم الموافقة على تشكيل هذا المجلس على أساس مبادئ التمثيل المتكافئ بالنسبة للجنسين.
    It sees the equal representation of women and men in all decision-making processes as essential to this development. UN وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة مع الرجل في جميع عمليات صنع القرار ضرورية لتحقيق هذا التطور.
    It opted for the election of a 60member body with equal representation from the three historical regions of Libya. UN واختار انتخاب هيئة تتألف من ستين عضوا على أساس المساواة في التمثيل بين المناطق التاريخية الثلاث لليبيا.
    She asked whether the Government was insisting that women have equal representation among the Sámi. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تصر بأن يكون للنساء تمثيل متساو بين الصاميين.
    An increased number of special measures is also needed in order to ensure equal representation of all groups in the field of law enforcement. UN ويلزم كذلك اتخاذ عدد كبير من التدابير الخاصة بغية كفالة التمثيل المتساوي للفئات كافة في ميدان إنفاذ القوانين.
    The Bahamas has not implemented quotas to ensure the equal representation of women in its Parliament. UN ولم تنفذ جزر البهاما نظام الحصص لكفالة التمثيل المتساوي للمرأة في برلمانها.
    The special temporary measures introduced by the Government to achieve equal representation in senior management positions were often reflected in such measures adopted at the company level. UN أما التدابير الخاصة المؤقتة التي قدمتها الحكومة لتحقيق التمثيل المتساوي في مناصب الإدارة العليا، فإنها تنعكس غالبا في تلك التدابير المعتمدة على مستوى الشركات.
    What was needed was to educate women voters to take into account the principle of equal representation when voting, particularly at the local government level. UN ومن الضروري تثقيف الناخبات لكي يراعين مبدأ التمثيل المتساوي عند التصويت، وبخاصة على صعيد الحكومة المحلية.
    It is particularly significant that recommendations were provided to ensure equal representation in the structure of political parties and their organs. UN ولعل من الأهمية بمكان أن ثمة توصيات مقدمة تهدف إلى ضمان التمثيل المتساوي في بنى الأحزاب السياسية وهيئاتها.
    equal representation of the two sexes should continue to be the goal of all departments and agencies of the United Nations. UN وينبغي أن يظل التمثيل المتكافئ للجنسين هدفا تسعى إليه جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    HJPC's appointments to judicial positions take into account equal representation of the sexes, as can be seen from the statistics below. UN ويراعى التمثيل المتكافئ للجنسين في تعيينات المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين في المناصب القضائية، كما يتضح من الإحصاءات الواردة أدناه.
    International financial institutions should aim for equal representation of minority groups among their national and international staff. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تسعى إلى تحقيق المساواة في تمثيل جماعات الأقليات بين موظفيها الوطنيين والدوليين.
    Agencies should aim for equal representation of minority groups among their national and international staff. UN وينبغي للوكالات أن تسعى إلى المساواة في تمثيل جماعات الأقليات بين موظفيها الوطنيين والدوليين.
    She requested an explanation of the apparently conditional nature of the agenda for the equal representation of women. UN وطلبت توضيحا عن الطبيعة المشروطة فيما يـبـدو لخطة ضمان المساواة في التمثيل للمرأة.
    She wondered if temporary special measures had been contemplated to ensure equal representation in the electoral system at the highest levels of decision-making in both the public and private spheres. UN وتساءلت عما إذا كان ثمة تفكير في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لكفالة المساواة في التمثيل في النظام الانتخابي على أرفع مستويات صنع القرار في المجالين الخاص والعام.
    to 40 per cent and the final target is equal representation of women and men by 1998. UN أما الهدف النهائي فهو بلوغ تمثيل متساو للنساء والرجال في عام ٨٩٩١.
    While there is almost equal representation of women in senior posts in the Ministry of Foreign and European Affairs, women have only 12% of senior posts in diplomatic missions. UN ففي حين يوجد تمثيل متكافئ تقريبا للمرأة في الوظائف العليا في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية، فإن المرأة لا تشغل سوى نسبة 12 في المائة من الوظائف العليا في البعثات الدبلوماسية.
    If the index is between 0.97 and 1.03, it is considered to be parity or equal representation of both sexes. UN فإذا تراوح المؤشر بين معدلي 0.97 و 1.03، فإنه يُعتبر تكافؤا أو تمثيلا متساويا للجنسين.
    Many countries stressed that Annex I and non-Annex I Parties should be given equal representation. UN وأكد عدد كبير من البلدان أن اﻷطراف في المرفق اﻷول وغير اﻷطراف فيه ينبغي أن يمنحوا تمثيلاً متساوياً.
    [be governed by equal representation from Annex I Parties and non-Annex I Parties] UN [يكون محكوما بتمثيل متساوٍ من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول]
    Despite the high level of education of the female population, women did not have equal representation in political life. UN وأضافت أنه على الرغم من ارتفاع مستوى تعليم الإناث، لا تحظى النساء بتمثيل متكافئ في الحياة السياسية.
    The Prime Minister of Japan had unequivocally stated in the Diet that the proportion of women in leadership positions was expected to increase to 30 per cent, with a view to achieving equal representation between women and men. UN وأعلن رئيس وزراء اليابان بشكل قاطع أمام البرلمان أنه قد تقرر زيادة نسبة النساء في مناصب السلطة إلى 30 في المائة، بهدف التوصل إلى تمثيل متساوٍ للرجال والنساء.
    Fair and equal representation of the nations of this world in its international body, the United Nations, can only strengthen our efforts to achieve a powerful and respected voice on international and regional issues. UN إن التمثيل العادل والمتساوي لدول هذا العالم في منظمته الدولية، الأمم المتحدة، لا يمكن إلا أن يعزز جهودنا الرامية إلى أن يكون لنا صوت قوي ومحترم في القضايا الدولية والإقليمية.
    3.3 The Falekaupule Act 1997 is silent on the equal representation of men and women in Local Government matters. UN 3-3 ولا يتطرق قانون الفالي كابيول لعام 1997 للتمثيل المتساوي للرجل والمرأة في شؤون مسائل الحكومة المحلية.
    Furthermore, encouraging leadership training for women and women's participation in decision-making and peacebuilding promotes well-rounded policy implementation, transparency in government and equal representation for men and women. UN وعلاوة على ذلك، فإن تشجيع تدريب المرأة على القيادة ومشاركتها في صنع القرار وبناء السلام يُعزز التنفيذ الشامل للسياسات، والشفافية في الحكم، والتمثيل المتكافئ للرجل والمرأة.
    She expressed the hope that the incoming Secretary-General would demonstrate his commitment to equal representation of women and men by appointing a gender-balanced cabinet. UN وأعربت عن أملها في أن يظهر التقرير القادم للأمين العام التزامه بالتمثيل المتكافئ للمرأة والرجل في تعيين أعضاء مكتبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus