"evangelization" - Dictionnaire anglais arabe

    "evangelization" - Traduction Anglais en Arabe

    • التبشير
        
    • تبشير
        
    Of course, the question of evangelization overlaps that of interreligious dialogue. UN وبطبيعة الحال، فإن مسألة التبشير تتقاطع مع مسألة الحوار بين الأديان.
    149. evangelization also constitutes a meeting point between the Catholic Church and other religious communities. UN 149- يشكل التبشير أيضاً نقطة تلاقي بين الكنيسة الكاثوليكية وسائر الطوائف الدينية الأخرى.
    However, a number of delegations expressed unease about evangelization, which the NGO had indicated was one of its aims on its initial application form. UN بيد أن عددا من الوفود عبَّر عن عدم ارتياحه بشأن التبشير الذي قالت الجماعة إنه يمثل أحد أهداف المنظمة غير الحكومية حسب ما جاء في استمارة الطلب الأولي التي تقدت بها.
    On the question of evangelization, the relevant body is the Congregation for the evangelization of Peoples. UN أما بخصوص التبشير، فالهيكل المختص بذلك هو جمعية تبشير الشعوب.
    This measure might, in particular, be the result of street evangelization activities by the Charismatic Church, which is said to have had its legal status withdrawn even though it was officially registered. UN وقد يكون هذا اﻹجراء، بصورة خاصة، نتيجة لما قامت به من أنشطة تبشير في الشوارع، الكنيسة الكاريزمية التي يُقال إن مركزها القانوني سُحب منها رغم أنها مسجﱠلة رسمياً.
    The Spanish colonizers viewed this concept of Mother Earth of the ancient inhabitants of Peru as nothing more than idolatry, an indigenous error that had to be corrected through evangelization, another form of colonization. UN ولم يكن مفهوم أمنا الأرض هذا الذي كان يؤمن به سكان بيرو القديمة أكثر من معتقد وثني بالنسبة للمستعمرين الإسبان كان لا بد لهم من القضاء عليه عن طريق أحد أشكال الاستعمار المتمثلة في التبشير.
    Latin colonizers took a paternalistic attitude to access to education based on the use of religious evangelization and linguistic assimilation. UN وقد تبنى المستعمرون الذين ينتمون إلى الثقافة اللاتينية موقفاً " أبوياً " إزاء إتاحة إمكانية الوصول إلى التعليم على أساس استخدام التبشير الديني الإنجيلي والتماهي اللغوي.
    78. The texts are in agreement that conversions are becoming more frequent by the day, and that evangelization campaigns are chiefly being staged in Kabylie with a view to undermining the territorial integrity of the country; they differ in their identification of those responsible and the numbers of conversions taking place. UN 78- ويتفق القول في هاتين الوثيقتين على أن حالات التحول عن الدين تزداد يوماً بعد يوم وأن حملات التبشير بالإنجيل تقوم بالدرجة الأولى في منطقة القبائل بهدف النيل من الوحدة الإقليمية للبلاد، ولكنهما تختلفان فيما يتعلق بتحديد الأشخاص المسؤولين وعدد حالات التحول عن الدين.
    151. With regard to the question of evangelization and the problems arising especially in countries traditionally tied to the Orthodox religion or to Islam, the Secretariat of State explained that religion could not be restricted within boundaries, as that would be contrary to human rights. UN 151- وعن مسألة التبشير وعن المشكلات التي تثور خاصة في البلدان التي تتبع تقليدياً الدين الأرثوذكسي والإسلام، شرحت أمانة الدولة أن الدين لا يمكن أن ينحصر ضمن إطار أقاليم محددة، لأن ذلك سيكون مخالفاً لحقوق الإنسان.
    The Pontifical Council for InterReligious Dialogue is trying to solve this problem by organizing meetings, discussions and visits and by conveying the following message: " evangelization does not destroy your values but is incarnated in them; it consolidates and strengthens them " . UN ومن ثم فإن مجلس الحوار بين الأديان يهدف إلى التغلب على هذه الصعوبات عن طريق اللقاءات والندوات والزيارات وبواسطة توصيل الرسالة التالية وهي: " إن التبشير لا يقوض ولا يهدم قيمكم بل هو متجسد فيها، وهو يعززها ويقويها " .
    2. evangelization UN 2- التبشير
    153. The question of sects or new religious movements, or movements claiming to be such, is dealt with by the Pontifical Council for InterReligious Dialogue, the Congregation for the evangelization of Peoples, the Pontifical Council for Promoting Christian Unity and the Pontifical Council for Culture. UN 153- فيما يتعلق بالمسألة المسماة الملل أو الحركات الدينية الجديدة أو التي تعرّف نفسها على هذا النحو، فإن هذه المسألة تتبع في وقت واحد المجلس البابوي للحوار بين الأديان، ومجمع تبشير الشعوب، والمجلس البابوي للنهوض بوحدة المسيحيين، والمجلس البابوي للثقافة.
    In the document " Dialogue and Proclamation Reflection and Orientations on InterReligious Dialogue and the Proclamation of the Gospel of Jesus Christ " , published on 20 June 1991 by the Pontifical Council for InterReligious Dialogue and the Congregation for the evangelization of Peoples, it is made clear that interreligious dialogue and proclamation are linked, but not interchangeable: UN وجاء في الوثيقة المعنونة " الحوار والبشارة - تأملات وتوجيهات بشأن الحوار بين الأديان والبشارة بإنجيل السيد المسيح " ، الصادرة في 20 حزيران/يونيه 1991 عن المجلس البابوي للحوار بين الأديان ومجمع تبشير الشعوب، أن الحوار والبشارة مترابطان ولكنهما غير قابلين للتبادل:
    150. The Congregation for the evangelization of Peoples, which was set up in 1659, expressed the view that these principles held by the Vatican, inspired by religion but not constituting a strategic position, were in line with United Nations principles concerning religious freedom, its manifestations and its limitations. UN 150- واعتبر مجمع تبشير الشعوب، الذي أنشئ في 1659، أن مبادئ الفاتيكان هذه، والمستوحاة من الدين والتي لا تشكل خطا استراتيجياً، تتوافق مع مبادئ الأمم المتحدة فيما يختص بالحرية الدينية، وبمظاهرها وتقييداتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus