"ever since i" - Traduction Anglais en Arabe

    • منذ أن
        
    • منذ ان
        
    • مُنذُ أن
        
    • منذُ أن
        
    • من أي وقت مضى منذ
        
    • مُنذ أن
        
    • منذ ذلك الحين
        
    • مُذ
        
    • و منذ
        
    I don't know anything about your fiance, Mr. Ryan, but there is something that's been weighing on me Ever since I was sentenced. Open Subtitles لا أعلم أى شئ عن خطيبتك سيد ريان ولكن هُناك شئ يبدو أنه ثقيل علىّ منذ أن تم الحُكم علىّ بالسجن
    That's all you been doin'Ever since I came back. Enough. Open Subtitles هذا كل ما تحاول فعله منذ أن عُدت، هذا يكفي
    Ever since I smacked this French doctor at the DYAD, Open Subtitles فقد .. منذ أن قمت بصفع تلك الدكتورة الفرنسية
    Okay, Ever since I said I wanted to move in, Open Subtitles حسنا , منذ ان اخبرتكِ انني اريد انتقل معكِ
    You know, Ryan, Ever since I got shot, Open Subtitles تَعْرفُ، رايان، مُنذُ أن حَصلتُ على الطلقةِ،
    Ever since I took this case, weird shit's happening to me, okay? Open Subtitles منذ أن توليت القضية اشياء غريبة قد بدأت تحدث، حسناً ؟
    It's been living up here Ever since I got back. Open Subtitles أنه كان يعيش هنا منذ أن حصلت على العودة.
    Ever since I met you, I knew I could count on you. Open Subtitles منذ أن التقيت بك، كنت أعرف أنني يمكن أن أعول عليك
    Ever since I met you I've been unable to sleep. Open Subtitles منذ أن قابلتك وأنا لم أعد قادرة على النوم
    I'm sorry to say this, but I've got this rotten feeling that everyone's been screwing me Ever since I got here. Open Subtitles .. أنا آسفة لقول ذلك .. ولكن لدي ذلك الشعور الحقير أن الجميع يعبث بي منذ أن وصلت هنا
    You've never been straight with me Ever since I met you! Open Subtitles لم تكوني أمينة معي منذ أن التقيتك ,لم تحبيني أبداً
    Ever since I started taking this medicine, I feel so focused. Open Subtitles منذ أن بدأت بأخذ هذا الدواء أشعر بأني مركز جداً
    It's been evident Ever since I put your disk in my computer. Open Subtitles و كان هذا واضحاً منذ أن وضعت قرصك المدمج في حاسوبي
    Something I've always wanted to do Ever since I came out. Open Subtitles شيء ما كنت دائما أريد فعله منذ أن بُحت بسرّي
    I've had this feeling Ever since I was very young Open Subtitles لقد راودنى هذا الشعور منذ أن كنت صغيرة جداً
    Yeah, well, Ever since I published that article about staying independent from my family, people are paying attention. Open Subtitles حسناً,منذ أن قمت بنشر ذلك المقال حول البقاء مستقلاً عن أسرتي, الناس بدؤوا يولون اهتماماً كبيراً.
    Ever since I got here, you've given me nothing but crap. Open Subtitles منذ أن جئت إلى هنا لم تعطني شئ فقط التفاهات
    Now, I should probably explain that Ever since I was a kid, Open Subtitles الان , يجب ان اشرح بوضوح ,انني منذ ان كنت صبيا
    Ever since I came back to school I've had this recurring nightmare. Open Subtitles منذ ان عدت إلى المدرسة اصبحت لدي هذه الكوابيس التي لاتذهب
    Nah, I've loved combustion variables Ever since I blew up the multipurpose room for my middle school science fair project. Open Subtitles لا ، انا احببت احراق المتغيرات منذ ان فجرت الغرفة متعددة الأغراض فى مشروع المعرض العلمى بالمدرسة الإعدادية
    Ever since I was a kid, I've always been able to talk my way out of things. Open Subtitles مُنذُ أن آي كَانَ عزيزي، آي عِنْدَهُ دائماً قادر على مُنَاقَشَة مخرجِي مِنْ الأشياءِ.
    They've been burning Ever since I went on that hike. Open Subtitles إنّها تحرق منذُ أن ذهبتُ إلى تلك الجولة.
    I've been researching Ever since I felt the presence of the fel. Open Subtitles لقد تم البحث من أي وقت مضى منذ شعرت بوجود فل.
    Ever since I met Max, youve been my big brother. Open Subtitles مُنذ أن ألتقيت بماكس وأنت كالأخ الكبير بالنسبة لي
    Ever since, I've had a plan to keep it from happening again. Open Subtitles منذ ذلك الحين, وضعت خطة للتأكد من عدم تكرار هذا الموقف
    But Ever since I was a kid... I always knew that something amazing would happen to me. Open Subtitles لكن مُذ كنت طفلاً، علمتُ أنّ شيئاً رائعاً سيحدث لي
    And Ever since I can remember... the world was bad because of our mother. Open Subtitles و منذ أن أستطعت التذكر العالم كان سيئاً بسبب والدتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus