The Coordinator had made a constructive proposal to bridge the gap between Member States, and every State should be prepared to show flexibility. | UN | وقال إن المنسق قدم اقتراحا بناء لسد الثغرة القائمة بين الدول الأعضاء، وينبغي أن تكون كل دولة على استعداد لتظهر مرونة. |
The devil is in the details, but at least every State agrees it is in their best interest to pursue a multilateral solution. | UN | صحيح أن الشيطان يكمن في التفاصيل، ولكن على الأقل تتفق كل دولة على أن من مصلحتها السعي إلى حل متعدد الأطراف. |
It is clear that every State has an inherent responsibility to protect. | UN | ومن الواضح أن كل دولة تتحمل مسؤولية ملازمة لها عن الحماية. |
every State Party may also ask to be heard by the Committee. | UN | ويمكن لكل دولة من الدول الأطراف أن تطلب استماع اللجنة إليها. |
They currently established clear, comprehensive standards that every State that wished to be in good standing with the international community should follow. | UN | فهي تحدد حاليا معايير شاملة واضحة ينبغي أن تتبعها كل دولة ترغب في أن تحظى بسمعة طيبة في المجتمع الدولي. |
However, every State and Government has to set its own priorities and must bear the prime responsibility for its development. | UN | ومع ذلك، فإن على كل دولة وحكومة أن تضع أولوياتها بنفسها وعليها أن تتحمل المسؤولية اﻷولى عن تنميتها. |
every State and every region serves to play a role. | UN | ويتعين على كل دولة وكل منطقة أن تضطلع بدورها. |
It was agreed by all the participants, however, that every State member of ECOMOG had the sovereign right to pull its troops out of ECOMOG at any time. | UN | بيد أن جميع المشاركين اتفقوا على أن كل دولة عضو في فريق الرصد لها الحق السيادي في سحب جنودها من فريق الرصد في أي وقت. |
In the circumstances, every State should consider the maintenance of international peace and security as a collective responsibility. | UN | وفي مثل هذه الظروف، يتعين على كل دولة أن تعتبر صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية جماعية. |
International law makes every State responsible for its international behaviour. | UN | فالقانون الدولي يحمل كل دولة المسؤولية عن سلوكها الدولي. |
International law clearly states that every State has an obligation to respect the territorial integrity and sovereign independence of every other State. | UN | إن القانون الدولي ينص بوضوح على أن كل دولة عليها التزام باحترام سلامة أراضى كل دولة أخرى واستقلالها المتمتع بالسيادة. |
It further provides that it is the duty of every State to exercise its criminal jurisdiction over those responsible for international crimes. | UN | وتنص كذلك على أنه من واجب كل دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على أولئك المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية. |
every State is therefore obliged to incorporate these rights into its legislation and to apply them in everyday practice. | UN | وبالتالي فإن كل دولة من الدول مُلزمة بأن بإدراج هذه الحقوق في تشريعاتها وإعمالها في الممارسة اليومية. |
Cannabis was ubiquitous in every State and easily obtainable throughout the continent; | UN | فالقنب موجود في كل دولة وسهل المنال للجميع في القارة بكاملها؛ |
every State Party may also ask to be heard by the Committee. | UN | ويمكن لكل دولة من الدول الأطراف أن تطلب استماع اللجنة إليها. |
every State had the irrevocable right to establish its own system of justice without being subjected to foreign interference. | UN | لكل دولة الحق غير القابل للنقض في إنشاء نظامها الخاص بها للعدالة دون أن تُخضُع للتدخل الأجنبي. |
These are all aspects of critical importance to every State. | UN | هذه كلها جوانب ذات أهمية حاسمة بالنسبة لكل دولة. |
It was therefore suggested that the Committee should consider recommending that every State delegation should include a member of government. | UN | ومن ثم اقترح أن تنظر اللجنة في توصية بأن تضم وفود جميع الدول عضواً من الحكومة. |
I was this close to having one from every State. | Open Subtitles | كنت على قرب شديد لأمتلك واحدة من كل ولاية. |
every State requires international cooperation to preserve its own security. | UN | وكل دولة تحتاج إلى التعاون الدولي من أجل الحفاظ على أمنها. |
Almost every State has established a dedicated counter-terrorism unit. | UN | وأنشأت كل الدول تقريبا وحدات مكرسة لمكافحة الإرهاب. |
Nigeria believes in the inalienable right of every State to decide on the development model that suits its environment and people. | UN | وتؤمن نيجيريا بالحق الثابت لجميع الدول في اختيار نموذج التنمية الذي يلائم بيئتها وشعبها. |
every State will choose the option that serves its interest best. | UN | فكل دولة ستنتقي الخيار الذي يخدم مصالحها على النحو الأمثل. |
every State had the sovereign right to choose whether or not to use the death penalty. | UN | ولكل دولة الحق السيادي في اختيار استخدام عقوبة الإعدام أو عدم استخدامها. |
What was meant was that the practice should be a regular one, carried out in a similar way for every State party. | UN | والمقصود هو أن تكون الممارسة ممارسة منتظمة يتم تنفيذها بطريقة واحدة فيما يتعلق بكل دولة طرف. |
We all recognize that the security of every State of the world can be better promoted and ensured with a multilateral security system. | UN | إننا جميعا ندرك أن أفضل وسيلة لتعزيز أمن جميع دول العالم وكفالته على نحو أفضل هي وجود منظومة أمنية متعددة الأطراف. |
every State in India has been directed to do likewise and eight States have already drafted those documents. | UN | وتم توجيه جميع الولايات في الهند كي تفعل نفس الشيء، ووضعت ثماني ولايات بالفعل مشاريع تلك الوثائق. |
2. Belarus speaks out in favour of the inalienable right of every State to determine its own mode of development. | UN | 2 - وتعرب بيلاروس عن تأييدها للحق غير القابل للتصرف لكل الدول في تحديد نموذج التنمية الخاص بها. |
every State has a considerable margin of discretion in assessing which measures are most suitable to meet its specific needs and circumstances. | UN | فلكل دولة هامش كبير من الحرية في تقدير أنسب التدابير للوفاء باحتياجاتها وظروفها الخاصة. |
Although each and every State has the responsibility to control and secure fissile material or other nuclear materials and to prevent such materials from being illegally obtained or used, relevant instruments can and should play an important role in strengthening our national and collective efforts in this regard. | UN | وعلى الرغم من أن كل دولة بدون استثناء تتحمل المسؤولية عن التحكم في المواد الانشطارية أو المواد النووية الأخرى وتأمينها والحيلولة دون الحصول عليها أو استخدامها بطريقة غير مشروعة، فمن الممكن أن تؤدي الصكوك ذات الصلة، بل وينبغي لها أن تؤدي دورا هاما في تعزيز جهودنا الوطنية والجماعية في هذا الصدد. |