There can be no excuse for ignoring such a sovereign right. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك عذر لتجاهل هذا الحق المطلق. |
Given the consensus on this matter, there was no excuse for the current inaction in addressing these problems. | UN | ونظراً لتوافق الآراء في هذا الشأن، فلا يوجد عذر لتبرير التقاعس الراهن عن التصدي لهذه المشاكل. |
Given the consensus on this matter, there was no excuse for the current inaction in addressing these problems. | UN | ونظراً لتوافق الآراء في هذا الشأن، فلا يوجد عذر لتبرير التقاعس الراهن عن التصدي لهذه المشاكل. |
That concern should not become an excuse for discrimination against selected countries. | UN | ولا ينبغي لتلك المخاوف أن تصبح ذريعة للتمييز ضد بعض البلدان. |
However, that should not serve as a deterrent in applying those principles nor constitute an excuse for inaction. | UN | ومع ذلك، ينبغي ألاّ يردعنا هذا عن تطبيق هذه المبادئ، وألاّ يشكّل عذرا للتقاعس عن العمل. |
By reopening our embassy in Mogadishu, we have also shown the world that claims of security problems cannot be an excuse for delaying assistance. | UN | وبإعادة فتح سفارتنا في مقديشو، أظهرنا للعالم أن التذرع بالمشاكل الأمنية ليست عذراً للتأخير في تقديم المساعدة. |
Given the consensus on this matter, there was no excuse for the current inaction in addressing these problems. | UN | ونظراً لتوافق الآراء في هذا الشأن، فلا يوجد عذر لتبرير التقاعس الراهن عن التصدي لهذه المشاكل. |
Can't you speak properly, you rancid excuse for a human being? | Open Subtitles | الا يمكنك التكلم بشكل صحيح لك عذر فأنت من العامة |
So it's basically, a lame excuse for a three-day booze up. | Open Subtitles | لذا هو أساساً , عذر أعرج خمر لثلاثة أيام فوق |
Fate is an excuse for people who suffer a failure of nerve. | Open Subtitles | القدر هو عذر كل الذين يعانون من الفشل أو ما شابه |
Poor excuse for picking a man's pocket every 25th of December. | Open Subtitles | عذر قبيح للمطالبة بالمال كل يوم 25 من شهر ديسمبر |
Papa always told the servants, there was no excuse for carelessness. | Open Subtitles | بابا كان يقول دائما للخدم لا يوجد اى عذر للأهمال |
Busy dying, you worn out excuse for an old program. | Open Subtitles | مشغول بالموت, ألا تجد عذر آخر لتقوله كبرنامج كبير |
I think money's an excuse for a lack of art, anyway. | Open Subtitles | أعتقد بأنَ النقود هي عذر لقلَة الفن على أيَ حال |
Will every little problem be an excuse for familial sentiment? | Open Subtitles | هل كل مشكلة صغيرة هى عذر لإظهار التعاطف العائلى |
Such concerns should not, however, become an excuse for pursuing a policy of discrimination against selected countries. | UN | بيد أنه لا ينبغي أن تصبح هذه الشواغل ذريعة لممارسة سياسة التمييز ضد بلدان بعينها. |
You might remember him from that pretentious excuse for a party. | Open Subtitles | هل يمكن أن تذكر له من هذا العذر الطنانة للحزب. |
There can be no excuse for not bearing this responsibility. | UN | لا يمكن أن يوجد مبرر للتنصل من هذه المسؤولية. |
Limited financial resources should therefore never be an excuse for the absence of forensic investigation and evidence. | UN | وينبغي لذلك ألا تكون محدودية الموارد المالية مبررا على الإطلاق لغياب تحقيقات الطب الشرعي وأدلته. |
However, I agree with the signatory parties that these challenges are not an excuse for not consolidating peace for Darfur and urge them to do so now. | UN | غير أنني أتفق مع الأطراف الموقعة على أن هذه التحديات لا تعفي من العمل على توطيد السلام في دارفور، وأحثها على أن تفعل ذلك. |
It was thus sufficient to recognize the Chorzów Factory form of the inadimplenti doctrine as an automatic and temporary excuse for non-compliance with an obligation. | UN | ولذلك يكفي التسليم بالشكل الذي ورد في قضية مصنع شورزوف لمذهب عدم التنفيذ كعذر تلقائي ومؤقت لعدم الامتثال للالتزام. |
That's your excuse for leaving me with those gorilla-wolves? | Open Subtitles | أهذا هو عذرك لتركي هناك مع هؤلاء المستذئبون؟ |
A witch hunter attack is a good excuse for me to spend some time with you in an otherwise empty house | Open Subtitles | هجوم صائدو السحرة هو عُذر جيد لي لأقضي بعض الوقت معكي فى بيت خالي. |
In view of the proximity of the location, no excuse for an identification mistake by India would be tenable. | UN | ونظرا لقرب الموقع فليس هناك ما يبرر خطأ الهند في التعرف على أفراد الفريق ومركباته. |
It should not, however, be cited as an excuse for maintaining the status quo while such reforms are being developed. | UN | ولكن ذلك لا ينبغي أن يُحتج به كذريعة لإبقاء الوضع على ما هو عليه ريثما يجري هذا الإصلاح. |
Bad news is you have to come up with some other excuse for not responding to my text. | Open Subtitles | من السيء إنه يتحتم عليك الخروج بعذر آخر لعدم ردك على رسالتي |
Well, that's a plausible excuse for grabbing me, but next time, don't stand on ceremony. | Open Subtitles | عذرٌ مقبول لإمساكي، لكنْ في المرّة القادمة، كوني أكثر استرخاءً. |