"executed by" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تنفذها
        
    • تنفذه
        
    • التي ينفذها
        
    • التي نفذتها
        
    • ينفذه
        
    • بتنفيذه
        
    • نفذته
        
    • وينفذه
        
    • تقوم بتنفيذها
        
    • أعدمتهم
        
    • التي نفذها
        
    • التي نفّذتها
        
    • ونفذه
        
    • والتي تنفذها
        
    • الذي نفذه
        
    Therefore, the provisions affording certain benefits to the native population were consistent with policies, agreements and treaties executed by the administering Power. UN وبناء على ذلك، تتسق الأحكام التي تمنح بعض المزايا للسكان الأصليين مع السياسات والاتفاقات والمعاهدات التي تنفذها السلطة القائمة بالإدارة.
    Audit issues related to projects executed by non-governmental organizations or national governments UN المسائل المتصلة بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية أو حكومات وطنية
    Accordingly, UNDP has granted funds for the purchase of seed rice, groundnuts and vegetable seeds under a project to be executed by FAO. UN لذلك رصد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أموالا لشراء تقاوي اﻷرز والفول السوداني وبذور البقول في إطار مشروع تنفذه منظمة اﻷغذية والزراعة.
    Parliament also has a duty to ratify treaties executed by or under the authority of the President. UN ويقع على البرلمان أيضاً واجب التصديق على المعاهدات التي ينفذها الرئيس أو يجري تنفيذها تحت سلطته.
    TECHNICAL COOPERATION ACTIVITIES executed by UNIDO UN أنشطة التعاون التقني التي نفذتها اليونيدو
    UNSSC had until then been a project executed by the International Training Centre of the International Labour Organization. UN وحتى ذلك الحين، كانت الكلية مشروعا ينفذه مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية.
    This activity continues to be coordinated by ISAF and executed by the contributing nations. UN وما زالت القوة الدولية تنسق هذا النشاط الذي تقوم بتنفيذه الدول المساهمة.
    (i) The support costs accruing to UNFPA in relation to project implementation and procurement assistance to projects executed by Governments; UN `1 ' تكاليف الدعم المستحقة للصندوق فيما يتعلق بالمساعدة في تنفيذ وإتمام المشتريات للمشاريع التي تنفذها الحكومات؛
    These were established in response to the need for monitoring and managing programme resources assigned to projects executed by agencies. UN أنشئت هذه الوحدات تلبية للحاجة الى رصد وإدارة الموارد البرنامجية المخصصة للمشاريع التي تنفذها الوكالات.
    They have provided technical assistance for projects, executed by ECO and financially supported by the Islamic Development Bank. UN وقدمتا المساعدة التقنية للمشاريع التي تنفذها المنظمة ويدعمها ماليا البنك الإسلامي للتنمية.
    The projects executed by the units of the Ministry draw its target population in the networking with these councils. UN وتحدد المشاريع التي تنفذها وحدات الوزارة السكان المقصودين من خلال هذه المجالس.
    This activity continues to be coordinated by ISAF and executed by the contributing nations. UN ولا تزال القوة الدولية تنسق هذا النشاط الذي تنفذه البلدان المساهمة بقوات.
    The one-year project will be executed by the United Nations Office of Project Services and implemented by the Ministry. UN وسيقوم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بوضع مشروع السنة الواحدة هذا فيما تنفذه الوزارة.
    The Office of Information and Communications Technology needs to simplify the contractual arrangements with the International Computing Centre and improve its financial monitoring of projects executed by the Centre UN يحتاج مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تبسيط الترتيبات التعاقدية مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني وتحسين رصده المالي للمشاريع التي ينفذها المركز
    A copy of the document cited in the Party's submission as identifying the national strategies to be executed by the stakeholders for the accomplishment of the methyl bromide phaseout schedule in Guatemala; UN `3` نسخة من الوثيقة المستشهد بها في عريضة الطرف على أنها تحدد الاستراتيجيات الوطنية التي ينفذها أصحاب المصلحة لإنجاز التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في غواتيمالا؛
    TECHNICAL COOPERATION ACTIVITIES executed by UNIDO UN أنشطة التعاون التقني التي نفذتها اليونيدو
    TECHNICAL COOPERATION ACTIVITIES executed by UNIDO -- in euros UN أنشطة التعاون التقني التي نفذتها اليونيدو - باليوروات
    The Community Development in Remote Townships (CDRT) project, executed by the United Nations Office for Project Services (UNOPS), operates in several border areas of the country. UN ويخدم مشروع تنمية المجتمعات المحلية في البلدات النائية، الذي ينفذه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، مناطق حدودية عدة من البلد.
    This project, financed by UNDP, is also an example of a nationally executed project, being executed by Malaysia's Ministry of Primary Industries. UN وهذا المشروع، الذي يموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يعد أيضا نموذجا للمشروع المنفذ وطنيا، الذي تضطلع بتنفيذه وزارة الصناعات اﻷولية في ماليزيا.
    Another project related to the Guinea Current Large Marine Ecosystem, in which 16 countries in West and Central Africa were taking part and which was executed by UNIDO with funding from the Global Environmental Facility. UN والمشروع الآخر يرتبط بالنظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار غينيا الذي يشترك فيه 16 بلدا في غرب أفريقيا ووسطها والذي نفذته اليونيدو بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    The project is financed by the Global Environment Facility, executed by CONDESAN at the regional level and by different partners at the national level. UN ويمول المشروع مرفق البيئة العالمية، وينفذه على الصعيد الإقليمي الاتحاد الدولي للتنمية المستدامة في منطقة الأنديز الإيكولوجية، وعلى الصعيد الوطني شركاء مختلفون.
    executed by the International Labour Organisation (ILO), the projects included RAB/83/002 - Regional Arab Centre for Labour Administration, and RAB/90/017 - Regional Arab Programme for Labour Administration (RAPLA). UN وتشمل هذه المشاريع التي تقوم بتنفيذها منظمة العمل الدولية، المشروع RAB/83/002 - المركز العربي اﻹقليمي ﻹدارات العمل، والمشروع RAB/90/017 - البرنامج العربي اﻹقليمي ﻹدارات العمل.
    To date in 2014, 14 people have been executed by the Federal Government. UN وحتى الآن، بلغ عدد الذين أعدمتهم الحكومة الاتحادية 14 شخصا خلال عام 2014.
    Mine-clearing activities were coordinated by UNDP and executed by the United Nations Office for Project Services, with the involvement of nationals and NGOs. UN ونسق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أنشطة إزالة اﻷلغام التي نفذها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بمشاركة المنظمات الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    Annex I Technical cooperation activities executed by UNIDO UN أنشطة التعاون التقني التي نفّذتها اليونيدو المرفق الأول-
    The project was administered by the Ministry of Social Affairs and Health and it was executed by the National Research and Development Centre for Welfare and Health (Stakes). UN وأدارت وزارة الخدمات الاجتماعية والصحة المشروع، ونفذه المركز الوطني للبحوث والتنمية من أجل الرفاه والصحة.
    However, MULPOCs are still involved in the implementation of UNDP-funded projects of IGOs executed by ECA. UN ومع هذا، فان المراكز مازالت تشارك في تنفيذ مشاريع المنظمات الحكومية الدولية، التي يمولها البرنامج الانمائي، والتي تنفذها اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    The project, which was executed by UNDP and IICA, collaborated with the Tri-National Technical Secretariat and involved the participation of CABEI. UN وتعاون المشروع، الذي نفذه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومعهد البلدان اﻷمريكية للتعاون الزراعي، مع اﻷمانة التقنية للدول الثلاث وتضمن مشاركة مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus