"exhibitions" - Dictionnaire anglais arabe

    "exhibitions" - Traduction Anglais en Arabe

    • معارض
        
    • المعارض
        
    • والمعارض
        
    • ومعارض
        
    • معرضاً
        
    • للمعارض
        
    • عروضا
        
    • ومعرضا
        
    • معروضات
        
    • لمعارض
        
    • وعروضا
        
    • وعروضاً
        
    It includes a growing selection of current and previous exhibitions displayed at the United Nations in public areas. UN ويتضمن مواد مختارة متزايدة من معارض حالية وسابقة عرضت في أماكن عامة في مبنى الأمم المتحدة.
    Several exhibitions have been set up for the relevant days. UN وأقيمت عدة معارض بمناسبة كل واحد من هذه الأيام.
    Well-known Cuban painters will hold exhibitions on the theme. UN وسيقيم رسامون كوبيون معروفون معارض حول هذا الموضوع.
    And don't tell me it's fossils or exhibitions or publishing papers. Open Subtitles ولا تقول لي انها حفريات أو المعارض أو أوراق النشر
    The website for visitors also makes the exhibitions available online. UN ويتيح الموقع الشبكي للزوار أيضاً إمكانية الاطلاع على المعارض على الإنترنت.
    Calendar of events, side events exhibitions and press conferences UN الجدول الزمني للمناسبات، والمناسبات الجانبية والمعارض والمؤتمرات الصحفية
    The diversity of the country's cultural heritage is also reflected in its museums, art festivals, literary meetings and art exhibitions. UN وانعكس أيضا تنوع التراث الثقافي للبلد في متاحفه، والمهرجانات الفنية، والاجتماعات الأدبية، ومعارض الفنون.
    It also held photo exhibitions featuring the work of Time photographer Marco Grob in Afghanistan and Cambodia. UN وأقامت أيضا معارض صور ضمت أعمال المصور ماركو غروب، التابع لمجلة تايم، في أفغانستان وكمبوديا.
    UNU Press books were also promoted at book exhibitions in Denmark, Japan, Switzerland, the United States and Zimbabwe. UN كما جرى الترويج لكتب مطبعة الجامعة في معارض للكتب في الدانمرك وزمبابوي وسويسرا والولايات المتحدة واليابان.
    Fine art exhibitions of talented children usually take place here. UN وعادة ما تنظم فيها معارض الفنون الجميلة للأطفال الموهوبين.
    Arrangements are being made to conduct similar exhibitions in the districts. UN ويُعكف على إعداد الترتيبات اللازمة لإقامة معارض مماثلة في المقاطعات.
    Four exhibitions, promoting the use of information products were organized and successfully sensitized decision and policy makers on the continent. UN وتم تنظيم أربعة معارض تعزز استخدام المنتجات الإعلامية نجحت في إذكاء وعي صانعي القرارات وراسمي السياسات في القارة.
    Photography exhibitions were prepared by the National Archive for Memory. UN وأقيمت معارض للصور الفوتوغرافية تولّت إعدادها دار المحفوظات القومية من أجل الذكرى.
    (viii) Coordination, promotion and organization of cultural events such as exhibitions, concerts and films; UN ' 8` تنسيق المناسبات الثقافية من قبيل المعارض والحفلات الموسيقية والأفلام والترويج لها وتنظيمها؛
    Almost 1 million visitors each year view the rotating roster of public exhibitions curated and installed by the Department in the Visitors' Lobby at Headquarters. UN ويرى زهاء مليون زائر كل سنة سلسلة المعارض العامة المتعاقبة التي ترعاها الإدارة وتقيمها في ردهة الزوار في المقر.
    National exhibitions for prisoners' artefacts and the permanent exhibition for prisons and correctional institutions. UN التعريف بمنتوجات نوادي الاختصاص عبر المعارض الجهوية والوطنية والمعرض القار للسجون والإصلاح.
    The Government regularly organized exhibitions in order to introduce Armenian society to the benefits of ICT, and the first international congress of Armenian technologies had been held in San Francisco in 2007. UN وتقوم الحكومة بصفة منتظمة بتنظيم المعارض من أجل إطلاع المجتمع الأرميني على منافع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقد عُقد المؤتمر الدولي الأول للتكنولوجيات الأرمينية في سان فرانسيسكو في عام 2007.
    Wales Arts International, working with the British Council, has been responsible for a series of initiatives taking exhibitions and artists abroad. UN وقد أطلقت مؤسسة فنون ويلز الدولية، بالتعاون مع المجلس البريطاني، سلسلة من المبادرات التي نقلت المعارض والفنانين للخارج.
    Advice is also provided to promote marketing of products made by women entrepreneurs through exhibitions. UN وتقدم المشورة أيضا لتشجيع تسويق المنتجات التي تصنعها صاحبات المشاريع عن طريق تنظيم المعارض.
    It also included a large number of side-events, presentations and exhibitions. UN كما شملت عددا كبيرا من اﻷحداث الجانبية وورقات العرض والمعارض.
    5 transportation conferences and exhibitions organized by the industry's leading organizations and associations UN عقد 5 مؤتمرات ومعارض في مجال النقل تنظمها المنظمات والرابطات الرائدة في هذه الصناعة
    Apart from the exhibitions organized and manned by the secretariat, awareness-raising materials were dispatched to 32 exhibitions which were organized with partners. UN وإضافة إلى المعارض التي نظمتها الأمانة وزوّدتها بالكوادر، فقد أرسلت مواد توعوية إلى 32 معرضاً نظمها الشركاء.
    In order to promote its recommendations, this 2008 Zaragoza Charter will be entrusted to the Secretariat General of the United Nations Organisation, the International exhibitions Bureau and the Government of Spain. UN سيُودع ميثاق ثاراغوثا لعام 2008 لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة والمكتب الدولي للمعارض والحكومة الإسبانية، وذلك ترويجا للتوصيات المنبثقة عنه.
    Both sessions were well attended, had many papers filed and included special presentations, workshops, exhibitions and informal meetings of divisions and working groups. UN وشهدت كلتا الدورتين حضورا جيدا، وقدم فيهما العديد من الورقات، وتضمنتا عروضا خاصة وحلقات عمل ومعارض واجتماعات غير رسمية للشعب والأفرقة العاملة.
    The programme of the Forum included close to 150 round-table discussions, debates, lectures, exhibitions and multimedia presentations. UN واشتمل برنامج المنتدى على اجتماعات مائدة مستديرة شهدت حوالي 150 نقاشا وحوارا ومحاضرة ومعرضا وعرضا متعدد الوسائط.
    GNSS exhibitions at the meeting venue included displays by manufacturers of their current range of products in the field of equipment, services and applications for positioning, navigation and timing. UN وتضمّنت المعارض التي نظّمتها الشبكة العالمية لسواتل الملاحة في مكان الاجتماع معروضات لصانعين عرضوا فيها مجموعات منتجاتهم الحالية في مجال معدات وخدمات وتطبيقات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت.
    Special educational programmes have been designed for archaeological-educational exhibitions ( " At the tracks of writing " , " Homer's Iliad, from myth to reality " , " To Dionysos " and " From the Mesogaia port to the Mediterranean ports " ). UN وقد صممت برامج تثقيفية خاصة لمعارض الآثار ذات الطابع التثقيفي ( " على دروب الكتابة " و " إلياذة هوميروس، من الأسطورة إلى الحقيقة " و " إلى ديونيسوس " و " من ميناء ميسوغايا إلى موانئ البحر المتوسط " ).
    Other activities of the Bureau include community-based anti-corruption lectures, road shows and exhibitions. UN وتشمل أنشطة المكتب الأخرى محاضرات وعروضا متنقلة ومعارض لمكافحة الفساد، موجهة إلى المجتمعات المحلية.
    Activities scheduled to take advantage of the urban setting and to enrich the Conference include concerts, awards ceremonies, special exhibitions, cinema and video festivals, tours and other events. UN تشمل اﻷنشطة المقررة للاستفادة من اﻹطار الحضري وإثراء المؤتمر تنظيم حفلات موسيقية واحتفالات لمنح الجوائز، وعروضاً خاصة ومهرجانات للسينما والفيديو، وجولات وأحداثاً أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus