Distribution of posters on the zero-tolerance policy regarding sexual exploitation and abuse | UN | توزيع ملصقات بشأن سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
During the reporting period, no cases of sexual exploitation and abuse or misconduct were reported against UNIOSIL personnel. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يبلّغ عن ارتكاب موظفي المكتب أي حالة من الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
In addition, an Inter-Agency Plan of Action on Protection from Sexual exploitation and abuse has been developed. | UN | وتم بالإضافة الى ذلك وضع خطة عمل مشتركة بين الوكالات للحماية ضد الاستغلال والإيذاء الجنسي. |
The Special Committee welcomes progress made towards the elimination and prevention of misconduct, including sexual exploitation and abuse. | UN | وترحب اللجنة بالتقدم المحرز نحو إنهاء ومنع سوء السلوك، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Task Force on Protection from Sexual exploitation and abuse | UN | فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
Field missions have placed posters in United Nations facilities regarding prohibited conduct in terms of sexual exploitation and abuse. | UN | وقد وضعت البعثات الميدانية ملصقات في مرافق الأمم المتحدة تتعلق بالسلوك المحظور فيما يخص الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Military and police contingents also continued to provide training to their personnel on sexual exploitation and abuse. | UN | وواصلت أيضا الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة توفير التدريب اللازم لأفرادها درءا لوقوع الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Task Force on Protection from Sexual exploitation and abuse | UN | فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
In 1999 UNICEF strengthened its focus on addressing sexual exploitation and abuse. | UN | وفي عام 1999، عززت اليونيسيف تركيزها على معالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Sexual exploitation and abuse can also be an emotionally traumatic experience. | UN | ويمكن أن يكون الاستغلال والإيذاء الجنسيان أيضا تجربة نفسية مريرة. |
During the biennium, cases of sexual exploitation and abuse gravely damaged the good name of the United Nations. | UN | وكانت حوادث الاستغلال والإيذاء الجنسيين قد أضرت ضررا بليغا بسُمعة الأمم المتحدة في فترة السنتين الماضية. |
The relationship between the employer and child usually starts out seemingly well before exploitation and abuse become obvious. | UN | فالعلاقة بين صاحب العمل والطفل تبدأ عادةً بصورة تبدو جيدة قبل أن يبرز الاستغلال والإيذاء إلى السطح. |
Increase in the number of training sessions for sexual exploitation and abuse focal points from 4 to 5 | UN | وزيادة عدد دورات تدريب جهات التنسيق المعنية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين من 4 دورات إلى 5 دورات |
However, despite their contributions to the global economy, many migrants remain exposed to exploitation and abuse. | UN | ولكن على الرغم من مساهمتهم في الاقتصاد العالمي، فإن العديد من المهاجرين ما زالوا يعانون من الاستغلال وسوء المعاملة. |
The restrictive kafala (sponsorship) system, which ties migrant workers employment visas to their employers, fuels exploitation and abuse. | UN | ويساهم نظام الكفالة التقييدي، الذي يربط تأشيرات عمل العمال المهاجرين بأصحاب عملهم، في إذكاء الاستغلال والإساءة. |
:: 2 meetings of the Inter-Agency Standing Committee Task Force on Protection from Sexual exploitation and abuse | UN | :: عقد اجتماعين لفرقة العمل الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Migrants in irregular situations were even more vulnerable to exploitation and abuse. | UN | كما أن المهاجرين في وضع غير قانوني أكثر عرضة للاستغلال وسوء المعاملة. |
Investigation into an allegation of sexual exploitation and abuse | UN | التحقيق في ادعاءات وقوع حوادث استغلال وإيذاء جنسيين |
Moreover, migrants were often subjected to exploitation and abuse in receiving countries. | UN | ويضاف إلى ذلك أن المهاجرين كثيرا ما يتعرضون للاستغلال والإيذاء في البلدان المستقبلة. |
This Statement has formed the basis of the United Nations-wide strategy to address sexual exploitation and abuse. | UN | وشكل ذلك البيان أساسا لاستراتيجية على نطاق الأمم المتحدة تهدف إلى التصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
These children are more vulnerable to all forms of exploitation and abuse. | UN | وبذلك، يصبح هؤلاء الأطفال أكثر عرضة لجميع أشكال الاستغلال وإساءة المعاملة. |
It is expected that these centres will also help to address the growing problem of street children, who are vulnerable to exploitation and abuse. | UN | ومن المنتظر أن تساعد هذه المراكز أيضا على معالجة تنامي مشكلة أطفال الشوارع الذين يتعرضون بسهولة للاستغلال والإساءة. |
Lastly, she hoped that the Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual exploitation and abuse would soon produce substantial results. | UN | وأخيرا، أعربت عن الأمل في أن تسفر أعمال الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال والتحرش الجنسي عن نتائج هامة. |
Annex I United Nations entities requested to provide information on allegations of sexual exploitation and abuse | UN | كيانات الأمم المتحدة التي طُلب إليها تقديم معلومات عن الادعاءات بحصول استغلال وانتهاك جنسيين |
OIOS treats cases of sexual exploitation and abuse involving rape or minors on a priority basis. | UN | ويعالج المكتب على سبيل الأولوية قضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين الخاصة بالاغتصاب أو التي تمس القاصرين. |