Emerging and dynamic services sectors of export interest to developing countries | UN | قطاعات الخدمات الناشئة والدينامية ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية |
Liberalization of markets for services of export interest to countries in the region, including Mode 4, was called for. | UN | ودعا إلى تحرير أسواق الخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان في المنطقة، بما في ذلك أسلوب التوريد الرابع. |
Emerging and dynamic services sectors of export interest to developing countries | UN | قطاعات الخدمات الناشئة والدينامية ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية |
In trade, despite the liberalization process, many areas of export interest to developing countries remain heavily protected. | UN | ففي مجال التجارة، ورغم عملية التحرير، لا تزال مجالات كثيرة ذات أهمية تصديرية للبلدان النامية تحظى بحماية شديدة. |
The experts suggested that schemes should cover to a greater extent products of export interest to developing countries, especially sectors of importance to LDCs. | UN | واقترح الخبراء أن تشمل المخططات إلى حد أكبر المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية، ولا سيما القطاعات ذات اﻷهمية ﻷقل البلدان نمواً. |
Special priority must be given to modes and sectors of export interest to the least developed countries. | UN | ولا بـد من إيلاء أولوية خاصة للأساليب والقطاعات ذات الأهمية التصديرية لأقل البلدان نموا. |
However, it would be relatively easy to do so for products of export interest to a larger number of countries. | UN | غير أنه سيكون من السهل نسبياً حل هذه المشاكل فيما يتعلق بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لعدد أكبر من البلدان. |
Duty-free treatment should be accorded immediately to all products of export interest to LDCs. | UN | وينبغي منح كافة المنتجات ذات الأهمية التصديرية لأقل البلدان نمواً معاملة إعفاء من الرسوم على الفور. |
6. To improve market structures in the field of raw materials and commodities of export interest to developing countries; | UN | 6 - تحسين الهياكل السوقية في ميدان المواد الأولية والسلع الأساسية ذات الأهمية التصديرية لدى البلدان النامية؛ |
The international community should then pay special attention to the services and modes of export interest to developing countries, including LDCs. | UN | وينبغي أن يوجه المجتمع الدولي اهتماماً خاصاً إلى الخدمات والأساليب ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً. |
The Doha Round should promote increased export opportunities for goods and services of export interest to developing countries, in keeping with the development dimension. | UN | 12- وينبغي أن تعزز جولة الدوحة فرص زيادة الصادرات من السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، تمشياً مع البعد الإنمائي. |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, | UN | واقتناعا منها بأن زيادة سبل النفاذ إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية تسهم بشكل كبير في تعزيز قدرة تلك البلدان على تحمل الديون، |
We are convinced that enhanced market access to goods and services of export interest to debtor countries is an important factor in enhancing debt sustainability. | UN | وإننا على ثقة من أن زيادة سبل النفاذ إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان المدينة هي عامل هام في تعزيز القدرة على تحمل الديون. |
In this regard, priority needs to be accorded to methods and supply of export interest to LDCs, particularly on movement of natural persons under mode 4. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن تعطى الأولوية إلى طرق التوريد ذات الأهمية التصديرية بالنسبة إلى أقل البلدان النامية، ولا سيما تلك المتعلقة بتنقل الأشخاص الطبيعيين في إطار الأسلوب 4. |
Stressing the need for increased access to markets, in particular for goods and services that are of export interest to developing countries, inter alia, through multilateral trade negotiations, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق، ولا سيما أمام السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، بوسائل تشمل المفاوضات التجارية متعددة الأطراف، |
" Stressing the need for increased access to markets for goods and services that are of export interest to developing countries, | UN | " وإذ تؤكد الحاجة إلى زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق أمام السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، |
Informed participation in standard-setting bodies related to products of particular export interest; | UN | :: الاشتراك القائم على المعرفة في الهيئات المعنية بوضع المعايير للمنتجات التي لها أهمية تصديرية خاصة؛ |
Indicators of openness in selected services modes and sectors of export interest to developing countries | UN | :: اتجاهات الانفتاح في أساليب وقطاعات خدماتية مختارة ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية |
In this regard the focus will be on sectors and products of particular export interest to developing countries. | UN | وفي هذا الصدد سيتجه التركيز إلى القطاعات والمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
This Chapter provides a brief analysis of three product categories of export interest to developing countries. | UN | ويقدم هذا الفصل تحليلا موجزا لثلاث فئات من فئات المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية. |
There was still scope for commercially viable preference margins, particularly in sectors of export interest to developing countries. | UN | فما زال يوجد مجال لهوامش اﻷفضليات الصالحة تجارياً، وخاصة في قطاعات تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية. |
Market access conditions for products of export interest to least developed countries should be improved on as broad and liberal a basis as possible. | UN | وينبغي تحسين شروط الوصول إلى الأسواق بالنسبة للمنتجات ذات القيمة التصديرية لأقل البلدان نموا على أوسع نطاق وأكثر الطرق تحررا بقدر الإمكان. |
The negotiations should therefore take fully into account EGS of export interest to developing countries. | UN | ولذلك ينبغي أن تراعي المفاوضات السلع والخدمات البيئية ذات الفائدة التصديرية بالنسبة للبلدان النامية ومراعاة كاملة. |
In this regard, particular attention will be given to sectors and modes of supply of export interest to developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، سيُعطى اهتمام خاص لقطاعات وأنماط التوريد التي تهم البلدان النامية في مجال التصدير. |
Leadership of developed countries remains important in making commercially meaningful offers in sectors and modes of export interest to DCs. | UN | ولا تزال قيادة البلدان المتقدمة مهمة في تقديم عروض مفيدة تجارياً في القطاعات والأساليب ذات الأهمية في مجال الصادرات بالنسبة للبلدان النامية. |
Particular attention would be given to products of export interest to developing countries. | UN | وسيولى اهتمام خاص لمنتجات التصدير التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية. |
With regard to market access for goods, while the bound rates of tariffs in developed countries on non-agricultural goods were low on average, tariff rates on certain items of export interest to developing countries were still very high. | UN | وفيما يتعلق بإتاحة الفرص للسلع للوصول إلى الأسواق، فلئن كانت الرسوم التعريفية المجمدة التي تفرضها البلدان المتقدمة على السلع غير الزراعية منخفضة في المتوسط، فإن الرسوم التعريفية المفروضة على سلع معينة ذات اهتمام تصديري بالنسبة للبلدان النامية ما زالت مرتفعة للغاية. |
These products are likely to be those with high tariffs, which tend to coincide with products of export interest to developing countries. | UN | ومن المحتمل أن تكون هذه المنتجات ذات تعريفة عالية وتنحو إلى التطابق مع منتجات ذات فائدة تصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |