"exported" - Dictionnaire anglais arabe

    "exported" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصدير
        
    • المصدرة
        
    • تصديرها
        
    • تصدر
        
    • بتصدير
        
    • صدرت
        
    • المصدَّرة
        
    • تصديره
        
    • المصدّرة
        
    • المصدر
        
    • التصدير
        
    • صادرات
        
    • الصادرات
        
    • مصدرة
        
    • صدّرت
        
    No minerals can be officially exported from a “red” mine, which is a site where grave infractions are found. UN أما المنجم ”الأحمر“، وهو موقع يثبت ارتكاب مخالفات جسيمة فيه، فلا يمكن رسميا تصدير أي معادن منه.
    If the goods are exported, the bond is released. UN وفي حالة تصدير البضائع، يفرج عن هذا المستند.
    This represented 7.9 per cent of the volume directly exported from Liberia. UN ويمثل هذا 7.9 في المائة من الكمية المصدرة مباشرة من ليبريا.
    This could mean that products newly exported to the South today were those that were new to the North before, or vice versa. UN وقد يعني ذلك أن المنتجات المصدرة حديثاً إلى الجنوب اليوم هي تلك التي كانت جديدة في الشمال من قبل، أو العكس.
    The FLEGT mechanism provides a comprehensive framework for improving governance of the timber sector by ensuring the legality of timber exported. UN وتوفّر آلية اتفاق الشراكة الطوعية إطارا شاملا لتحسين إدارة قطاع الأخشاب من خلال ضمان شرعية الأخشاب التي يتم تصديرها.
    In the absence of tagging, no other mineral was exported from Maniema. UN وفي ظل عدم الوسم، لم تصدر أي معادن أخرى من مانييما.
    A total of 273,500 tons of cotton fibre was produced in 2007; 62 per cent of cotton-fibre products are exported. UN وفي عام 2007، وصل مجموع ما أنتج من الغزول القطنية 500 237 طن؛ وتم تصدير 62 بالمائة منها.
    In specific cases, goods may be exported and imported without the adoption of a special decision by the Government. UN وفي حالات معيّنة، يجوز تصدير السلع واستيرادها دون اتخاذ قرار خاص في هذا الصدد من جانب الحكومة.
    Spain reported that an organ could only be exported if there was no suitable recipient for the organ in Spain. UN وأفادت اسبانيا بأنه لا يمكن تصدير عضو إلا في حالة عدم وجود متلق ملائم لذلك العضو في اسبانيا.
    :: There is a substantial risk, in the State of destination that exported arms are diverted to a recipient not fulfilling the aforementioned parameters. UN :: كان هناك احتمال كبير، في دولة المقصد بأن تحول الأسلحة المصدرة إلى مستفيد لا تتحقق فيه المعايير المذكورة أعلاه.
    Articles 12 and 13: Export notification and information to accompany exported chemicals UN المادتان 12 و13: إخطار التصدير والمعلومات المرافقة للمواد الكيميائية المصدرة
    The volume of fish exported increased to 191.5 metric tons from 150.5. UN وزادت كميات الأسماك المصدرة لتبلغ 191.5 طنا متريا، مقارنة بكمية 150.5 طنا متريا.
    Their cargoes, rather than being exported, remain in Côte d’Ivoire. UN إذ تظل حمولتها في كوت ديفوار عوضاً عن تصديرها.
    Textile products are among the commodities that are exported and, in 1992, the total value of these exports amounted to LE 2,159.757 million. UN ويعتبر النسيج ومصنوعاته من السلع التي يتم تصديرها للخارج وقد بلغت جملة تصديره باﻷلف جنيه ٧٥٧ ٩٥١ ٢ في عام ٢٩٩١.
    Most materials containing PentaBDE in Europe have probably been landfilled, incinerated or exported. UN ويرجح أن معظم المواد المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم في أوروبا تم طمرها أو حرقها أو تصديرها.
    It provides that such goods and technology cannot be exported " save under and in accordance with a licence " . UN وينص على أن مثل هذه السلع والتكنولوجيات لا يمكن أن تصدر إلا بعد الحصول على ترخيص وطبقا لهذا الترخيص.
    During that time, it exported virtually all of its sugar and coffee crops. UN وكان يقوم في تلك الفترة بتصدير كامل محصوله تقريبا من السكر والقهوة.
    Canada has exported nuclear power reactors and equipment to developing countries. UN وقد صدرت كندا مفاعلات ومعدات للطاقة النووية إلى بلدان نامية.
    The sale of such stocks has contributed significantly to the supply of mercury exported from the United States of America and from the former Soviet Union, although accurate information is sometimes difficult to obtain. UN وكان بيع هذه الأرصدة يسهم إسهاماً ملموساً في إمدادات الزئبق المصدَّرة من الولايات المتحدة الأمريكية ومن الاتحاد السوفياتي السابق، رغم أنه من الصعوبة بمكان في بعض الأحيان الحصول على معلومات دقيقة.
    The Unidroit Convention on Stolen or Illegally exported Cultural Objects could be a useful basis in that respect. UN وقد تكون اتفاقية اليونيدروا المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدّرة بطرق غير مشروعة أساسا مفيدا في هذا الصدد.
    However, the Chair of the Working Group had previously told the Panel that it also required digital photographs of diamonds exported from Liberia. UN بيد أن رئيس الفريق العامل أبلغ الفريق في السابق بأنه يشترط أيضا تزويده بصور رقمية للماس المصدر من ليبريا.
    Export from the Gaza Strip was also expanded: 152 tons of strawberries and 368,208 flowers were exported in 2010. UN وتم أيضا توسيع نطاق التصدير من قطاع غزة، إذ تم تصدير 152 طنا من الفراولة و 208 368 زهرات في عام 2010.
    An unexplained rise in Guinea's exports of rough diamonds, and its weak system of internal controls, suggested that there is a high risk that Ivorian diamonds may be illegally exported through Guinea. UN ويشير ارتفاع غير مبرر في صادرات غينيا من الماس الخام وضعف نظام الضوابط الداخلية بها إلى وجود مخاطر مرتفعة من أن الماس الإيفواري قد يُـصدر بصورة غير قانونية عن طريق غينيا.
    We have in place export-control mechanisms which have ensured that no material, equipment or technology exported from India has been misused. UN إذ أن لدينا آليات لمراقبة الصادرات تكفل عدم إساءة استعمال أي مواد أو معــــدات أو تكنولوجيا مصدرة من الهند.
    The company traded in diamonds for one year, during which it exported diamonds to one individual in the United States. UN وقد عملت الشركة في تجارة الماس لمدة عام واحد، صدّرت خلاله الماس إلى فرد واحد في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus