And you can say I don't have guts, but the fact is | Open Subtitles | ويمكنك أن تقول أنا لم يكن لديك الشجاعة، ولكن الحقيقة هي |
fact is, certain people aren't right for each other. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن بعض الناس لا يناسبون البعض |
The fact is, We don't even know If this guy's a serial. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا لا نعرف ان كان هذا الرجل متسلسلا حتى |
The fact is, mister, you start screwing up this team, | Open Subtitles | الواقع هو أنك في حال بدأت تفسد هذا الفريق |
fact is, Marilla, you never went to a ball. | Open Subtitles | الحقيقة هي,ماريللا, أنك لم تذهبي أبداً لحفلة راقصة |
fact is, this whole idea's got you scared to death. | Open Subtitles | الحقيقة هي, أن الفكرة بكاملها تصيبك بالذعر حتى الموت. |
fact is it's gonna happen whether we like it or not. | Open Subtitles | الحقيقة هي انه سوف يحدث سواء أحببنا ذلك أم لا. |
The fact is, in the moment, you believed them. So did he. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنك آمنت بتلك الكلمات في تلك اللحظة، وكذلك هو |
The fact is, it is never safe to have sex without protection. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنه لامأمن من إقامة علاقة غرامية بدون واقي |
fact is I love your daughter. I always have. | Open Subtitles | الحقيقة هي أني أحب إبنتك دائما ما أحببتها |
But the fact is, we could be a few feet away from the biggest haul of treasure in living memory. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن نكون على بعد أمتار قليلة من أكبر غنيمة كنوز في تاريخ البشرية |
Look, the fact is, you had means, motive, and opportunity. | Open Subtitles | اسمع، الحقيقة هي أنّه كان لديك وسيلة، دافع، وفرصة. |
The fact is, you want to sleep with that girl, even though she is barely above a slave girl. | Open Subtitles | الحقيقة هي بأنك تود أن تضاجع تلك الفتاة على الرغم من أنها بالكاد تكون شبه فتاة رقيقة |
The fact is Rawley passed classified information to your hero. | Open Subtitles | الحقيقة هي انه يتم تمرير راولي معلومات سرية لبطلتك. |
This, in fact, is the specific mandate of the International Telecommunication Union, which is the United Nations specialized agency responsible for telecommunications. | UN | وهذه في الحقيقة هي الولاية المحددة للاتحاد العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وهو وكالة الأمم المتحدة المسؤولة عن المواصلات السلكية واللاسلكية. |
The fact is that the nuclear-weapon States have committed themselves, in written documents, to the elimination of nuclear weapons. | UN | إن الواقع هو أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التزمت في وثائق مدونة، بالقضاء على اﻷسلحة النووية. |
Only facts, and the fact is, a bullet will take you out of whatever world you're in. | Open Subtitles | بل الحقائق فحسب، والحقيقة هي أن رصاصة قادرة على إخراجكِ من أي عالم تختبئين به |
The Conference on Disarmament in fact is the ideal forum to make headway on all these issues. | UN | ومؤتمر نزع السلاح هو في حقيقة الأمر المحفل المثالي لإحراز تقدمٍ بشأن كل هذه المسائل. |
The fact is I knew that looking into your face everyday would only remind me of the rape. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ أُعْرَفُ بأنَّ نَظْر في كلّ يومِ وجهِكَ أُذكّرُني فقط الإغتصابِ. |
Because the fact is, it's a big club, the criminal justice system. | Open Subtitles | لأن الحقيقه هى إنه نادِ كبير , نظام العداله الجنائى |
The fact is guilty of a murder she not even his responsibility. | Open Subtitles | في الحقيقه هي ملامـة عـلى جريمة قتل لا عـلاقـة لها بها |
The fact is that women regularly risk their lives for want of a safe abortion. | UN | إن واقع اﻷمر هو أن المرأة تخاطر بحياتها بشكل منتظم لعجزها عن الحصول على إجهاض آمن. |
The fact is that it is not necessary to have atomic bombs in order to frighten neighbouring countries. | UN | فالواقع أنه ليس من الضروري احتياز قنابل ذرية ﻹرهاب البلدان المجاورة. |
If a particular conclusion of fact is one that is reasonably available to a trier of fact on the basis of the evidence before it, a showing of manifest arbitrariness or a denial of justice will not have been made out. | UN | وإذا كان استنتاج معين بشأن الوقائع يستند بشكل معقول إلى الأدلة المتاحة لقاضي تقرير الوقائع، استحال إثبات وقوع تعسف واضح أو إنكار للعدالة. |
The statement of fact is that officials, in the course of their duties, continue to hold their official telephone conversations and to write official letters in Afrikaans; | UN | - أما بيان الحقائق فهو أن الموظفين يواصلون، أثناء أدائهم لواجباتهم، إجراء محادثاتهم الهاتفية الرسمية وكتابة رسائلهم الرسمية باللغة الأفريكانية؛ |
fact is, if you stayed on a road trip, you'd never age. | Open Subtitles | الحقيقة أنّ المرء لو بقي برحلة طريق فلن يشيخ أبداً |
fact is, la can help good cops just as much as it can bring the hammer down on the corrupt ones. | Open Subtitles | الحقيقة ان لو أنجلوس تستطيع مساعده رجال الشرطة الجيدون بنفس قدر كما يمكنها ان تجلب المطرقة وتضرب بها الفاسدين |
You may be... amused by my bodywork, or perhaps horrified, but the fact is that making steel bodies for cars produces 120 million tonnes of carbon dioxide every year. | Open Subtitles | لعلّكم مندهشين بجمال جسد سيارتي أو ربما خائفين ولكنّ الحقيقة هى: تصنيعُ أجساد السيارات من المعادي يُطلق 120 مليون طن من |
Your Honor, putting aside the issue of the sketch for a moment, the plain fact is defendant Egan was still arrested in that hotel room with Felipe Lobos in plain violation of numerous federal laws. | Open Subtitles | حضرة القاضية ، من فضلك دعى امر الرسم التخطيطى جانباً لثانية الحقيقة الواضحة هى أن المُتهم إيجان تم القبض عليه بداخل غرفة فندق مع فليبى لوبوس فى إنتهاك لكثير من القوانين الفيدرالية |