They were repeatedly detained and tortured for refusing to renounce Falun Gong. | UN | واحتجزوا مرات عديدة وخضعوا للتعذيب لرفضهم التخلي عن عقيدة فالون غونغ. |
After the visit, Icelandic authorities had destroyed all but one copy of the list of banned Falun Gong members. | UN | وبعد الزيارة، أتلفت السلطات الآيسلندية جميع النسخ من قائمة أعضاء فالون غونغ المحظور دخولهم، باستثناء نسخة واحدة. |
Efforts to eradicate Falun Gong did not violate human rights, but instead sought to protect those rights and maintain social order. | UN | والجهود المبذولة لاستئصال شأفة فالون غونغ لا تنتهك حقوق الإنسان، بل تستهدف حماية تلك الحقوق والحفاظ على النظام الاجتماعي. |
Since then he continued to practice Falun Gong secretly with others. | UN | ومنذ ذاك استمرّ في ممارسة الفالون غونغ سراً مع آخرين. |
Since then he continued to practice Falun Gong secretly with others. | UN | ومنذ ذاك استمرّ في ممارسة الفالون غونغ سراً مع آخرين. |
In 1998, she started practicing Falun Gong herself and in early 2002, she and her brother were arrested. | UN | وفي سنة 1998، بدأت تمارس هي نفسها الفالون غونغ وفي بداية سنة 2002، ألقي القبض عليها هي وشقيقها. |
There are many factors showing that Falun Gong is a sect hostile to society, science and the people and represents a serious danger to society. | UN | وتوضح عناصر عديدة بأن فالون غونغ طائفة تعادي المجتمع والعلم والسكان، وهو ما يشكل خطرا جسيما بالنسبة للمجتمع. |
The relevant Chinese authorities have, to general satisfaction and with the support of people from all walks of life, banned Falun Gong in accordance with the law. | UN | وقد منعت السلطات الصينية المختصة طائفة فالون غونغ طبقا للقانون، وبرضى عموم الناس وبدعم من أشخاص ينتمون لمختلف الأوساط. |
The measures taken by the Chinese Government against Falun Gong have the basic aim of protecting the people's rights and freedoms. | UN | وتهدف التدابير التي اتخذتها الحكومة الصينية ضد طائفة فالون غونغ أساسا إلى حماية حقوق السكان وحرياتهم. |
The Falun Gong organization, which champions a heresy devoid of principles, constitutes a serious threat to the lives and safety of individuals and society. | UN | إن منظمة فالون غونغ تنشر زندقة خالية من المبادئ، وتشكل خطرا جسيما على حياة وأمن الأشخاص والمجتمع. |
It is further reported that several Falun Gong followers will be facing proceedings. | UN | وأُبلغ كذلك أن العديد من أتباع طائفة فالون غونغ سيواجهون ملاحقة قضائية. |
In 2000 he went to Beijing to appeal for the right to practice Falun Gong. | UN | وفي عام 2000، ذهب إلى بيجينغ ملتمساً حق ممارسة شعائر فالون غونغ. |
According to the Board, the Chinese regime had pursued a wide-ranging campaign against followers of the Falun Gong movement since 1999. | UN | وأشار المجلس إلى أن النظام الصيني واصل حملة واسعة النطاق ضد أتباع حركة الفالون غونغ منذ سنة 1999. |
In 1998, she started practicing Falun Gong herself and in early 2002, she and her brother were arrested. | UN | وفي سنة 1998، بدأت تمارس هي نفسها الفالون غونغ وفي بداية سنة 2002، ألقي القبض عليها هي وشقيقها. |
According to the Board, the Chinese regime had pursued a wide-ranging campaign against followers of the Falun Gong movement since 1999. | UN | وأشار المجلس إلى أن النظام الصيني واصل حملة واسعة النطاق ضد أتباع حركة الفالون غونغ منذ سنة 1999. |
In addition, 5,000 Falun Gong members were reportedly sent to re-education camps without having been tried. | UN | ويضاف إلى ذلك أن 000 5 عضو من أعضاء الفالون غونغ قد أرسلوا، فيما ورد، إلى معسكرات إعادة التعليم دون محاكمة. |
The Government's policy and approach have won support from the vast majority of the people, including the families of the victims of Falun Gong. | UN | وقد لاقت سياسة الحكومة ونهجها تأييداً من الأغلبية العظمى من الناس بمن فيهم أسر ضحايا الفالون غونغ. |
2.1 The author is a Falun Gong practitioner and originates from Fuqing in Fujian province of China. | UN | 2-1 صاحب البلاغ هو من ممارسي الفالون غونغ وهو أصيل منطقة فوكينج بمقاطعة فوجيان الصينية. |
A further 13 cases concerned Falun Gong practitioners who were allegedly arrested or abducted in 2000 and 2001. | UN | وكانت 13 حالة أخرى تتعلق بأتباع حركة فالون غونغ الذين قيل إنهم ألقي القبض عليهم أو اختطفوا في عام 2000 وعام 2001. |
Finally, Mr. Zheng Zhihong had leaflets and CDs concerning the Falun Gong association at home. | UN | وأخيراً، كان السيد جنغ جيهونغ يحتفظ في منزله بمطبوعات وأقراص مضغوطة بشأن فالون غونغ. |
It also notes the State party's observations that the Refugee Review Tribunal, whose conclusions were accepted in later proceedings, was not satisfied that the author was genuinely an adherent to Falun Gong, or that the events he described in China had actually occurred. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى ملاحظات الدولة الطرف التي مفادها أن محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين لم تقتنع بأن صاحب البلاغ كان فعلاً من ممارسي الفالون غونغ ولا بأن الحوادث التي عرضها قد وقعت فعلاً. |
The author notes that the 6 - 10 office operates extra legally and the systematic treatment and enforced detention of Falun Gong practitioners is a violation of article 9. | UN | ويشير إلى وجود ما بين 6 و10 وحدات تعمل خارج نطاق القانون في سياق الحملة الموجّهة ضد ممارسي الفالون غونغ، وإلى ما تتعرّض له هذه الفئة من احتجاز وسوء معاملة منهجيين، ما يشكّل انتهاكاً للمادة 9 من العهد. |
All of these documents were issued in relation to the author's suspected practice, learning and spreading of Falun Gong. | UN | ويتعلق جميع هذه الوثائق بممارسة صاحب البلاغ للفالون غونغ وتعلمه ونشره لهذه الممارسة. |
It is alleged that approximately 100,000 practitioners of Falun Gong have been detained and more than 20,000 have been sent to forced labour camps without any trial. | UN | وألقي القبض على زهاء 000 100 من ناشطي فالون غونغ، حيث تم ترحيل أكثر من 000 20 منهم، بدون محاكمة، إلى معسكرات العمل الإلزامي. |