"feud" - Traduction Anglais en Arabe

    • العداء
        
    • عداء
        
    • الخلاف
        
    • نزاع
        
    • النزاع
        
    • العداوة
        
    • عداوة
        
    • فيود
        
    • ضغينة
        
    • الضغينة
        
    • بعداء
        
    • ثأر
        
    • عدائك
        
    • الخصومة
        
    • الخلافات
        
    Sometimes I make believe they're different families playing Family feud. Open Subtitles أحياناً أتخيل أنهم كالعائلة المختلفة يلعبون لعبة العداء العائلي
    In some families, the feud had been going on for several decades. UN وقد استمر العداء بين بعض الأسر لعشرات السنوات.
    He's got a tricked-out ride, blows money on expensive belts, always in a feud with a guy that dresses like a pimp. Open Subtitles لديه دراجة مُخادعة يصرف الأموال على احزمة غالية دائماً في عداء مع رجل يلبس لبس مُضحك
    Well, tribal feuds tend to be generational, because the feud itself becomes a cultural identity for them. Open Subtitles حسناً، العداءات القبليّة تميل بأن تكون جيليّة، لأنّ الخلاف بحدّ ذاته يُصبح هويّة ثقافيّة لهم.
    The incident was apparently the consequence of an indigenous family feud. UN وقد وقع هذا الحادث على ما يبدو بسبب نزاع بعض العائلات من السكان الأصليين.
    Are you still in charge of that fake rap feud? Open Subtitles هل ما زلتي ممسكة بزمام أمور ذلك النزاع المزيف؟
    Each one is a different version of how the feud started. Open Subtitles لكل واحد منهم لديه قصة مختلفة عن كيفية بدء العداوة.
    And I wonder what Hollywood mega producer Nina Devon feels about the public feud between her son and his ex-bestie? Open Subtitles وأتسائل بخصوص المنتجة الكبيرة في هوليوود نينا ديفون ما شعوره حول العداء العلني بين إبنها وأعز أصدقائة السابقة ؟
    Now, boys I am for one sick and tired of this little feud you're having, m'kay. Open Subtitles الآن يا أولاد أنا مللت وتعبت من هذا العداء بينكما
    No. She wanted to start the feud with you. Open Subtitles كلاّ، لقد كانت ترغب في أن تنخرط معكِ في هذا العداء
    And since the feud between you and your son was on full display at the board meeting last week, that which I do see does not inspire confidence. Open Subtitles ومنذ العداء بينك وبين ابنك الذي ظهر في اجتماع الاسبوع السابق هذا
    It's our fathers' feud, not ours. How'd they get like this? Uh... Open Subtitles .انه عداء والدينا ليس عداءنا كيف حتى أصبحا هكذا ؟ والدي وعمي كانا يملكان .شركه ناجحه جدا
    This handshake is gonna show that there is no Maddox-Meyer feud. Open Subtitles هذه المصافحةِ ستوضح أنه لا عداء بين مادبوكس ومير.
    So that there will be no feud between your clans, I decree that from this day, they will be one. Open Subtitles كي لا يكون هناك أي عداء بين عشيرتكما، أعلن من اليوم،
    This feud that you have with Father, I refuse to be caught in the middle any longer. Open Subtitles الخلاف الذي يتواجد بينك وبين أبي ، أرفض أن أعلق في مُنتصفه بعد الآن
    Because of some blood feud that happened before you were even born? Open Subtitles بسبب بعض الخلاف الدموي الذي حصل حتى قبل ميلادك؟
    I got in a feud with some rival club owners. You know, it could get messy. Open Subtitles حصل نزاع بيني وبين أصحاب نوادٍ منافسة وكما تعلم، يمكن للأمور أن تصبح أسوء
    We are afforded the opportunity to avoid eternalizing this feud and we should seize it. UN إن الفرصة متاحة لنا لتجنب إدامة هذا النزاع وينبغي أن نغتنمها.
    I'm thinking that the whole feud started from the wrong premise. Open Subtitles أنا أفكر في أنّ هذه العداوة بدأت من فرضية خاطئة.
    I just remembered my feud with this here tree! Open Subtitles للتو تذكرت وجود عداوة بيني وبين هذه الشجرة
    And if we are playing Family feud and the category was reasons to sell drugs to kids, my sister's divorce wouldn't even be up on the board. Open Subtitles وإن كنا نلعب لعبة "فاميلي فيود" والفئة كانت أسباب بيع المخدرات للقاصرين فلن يكون طلاق أختي مبرراً أبداً.
    You stay out of my ass and there is no blood feud necessary on my end. Open Subtitles إبقى بعيداً عنى و لن يكون بيننا ضغينة و لا دماء
    I've decided to be the bigger man in our feud. Open Subtitles لأنني قررت أن أكون الشخص الأفضل في الضغينة التي بيننا
    We don't care about some silly old football feud. Open Subtitles نحن لا نهتم بعداء كرة قدم سخيف
    If animals can hate, this is a blood feud of hatred. Open Subtitles لو استطاعت الحيوانات الشعور بالكراهية ستكون كراهية ذات ثأر دموي
    You-your blood feud or whatever it is you have with that man is what put the target on my back in the first place. Open Subtitles أنت، عدائك الدموي أو مهما يكن ما تكنّه لذلك الشخص هو من أوصلني إلى هذه الحال
    Well, I can't unbreak his leg, but I can unbreak this feud with Noah Werner. Open Subtitles حسناً لا أستطيع أن إصلاح ساقه لكن استطيع إصلاح هذه الخصومة مع نواه وانر
    It's just some family feud on the street, darling you're back from your prayers? Open Subtitles إنها مجرد بعض الخلافات العائلية المعتادة يا عزيزتي هل عدت من الصلاة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus